Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Приняло

Примеры в контексте "Adopted - Приняло"

Примеры: Adopted - Приняло
The Government adopted the National Programme on the Protection of Children from Violence and for Assistance to Children. Правительство приняло Национальную программу по защите детей от насилия и оказанию помощи детям.
As part of this effort to achieve national reconciliation, the State party adopted the Charter. В рамках этих усилий по достижению национального примирения государство-участник приняло эту Хартию.
For this reason, in February 2011 the Federal Government adopted a new cybersecurity strategy. В этой связи в феврале 2011 года федеральное правительство приняло новую стратегию кибербезопасности.
The Government, on the initiative of Ministry of Culture, adopted financial measures to assist media during the economic crisis. Правительство страны по инициативе министерства культуры приняло ряд финансовых мер для оказания содействия СМИ в период экономического кризиса.
On 5 July, the National Assembly of the Republic of Serbia adopted the Law on Youth. 5 июля Национальное собрание Республики Сербия приняло Закон о молодежи.
Our Government has adopted the means necessary to address that situation. Наше правительство приняло необходимые меры для улучшения положения в этой области.
This week, the new Government adopted a package of important economic and budgetary measures. На этой неделе новое правительство приняло пакет важных экономических и бюджетных мер.
It has therefore adopted a great deal of legislation and many executive arrangements in order to give practical expression to its undertakings. В этой связи оно приняло большое количество законов и многочисленные директивные постановления, с тем чтобы наполнить свои обязательства конкретным содержанием.
The Government adopted a resolution which laid the basis for thorough examination of the need for these missing links at the international level. Правительство приняло резолюцию, в которой определена основа для тщательного изучения необходимости этих недостающих звеньев на международном уровне.
Government has adopted a preventive health care strategy and great attention is paid to the chronic non-communicable diseases. Правительство приняло превентивные стратегии в области здравоохранения и уделяет большое внимание хроническим неинфекционным заболеваниям.
Since 1989, the Lao National Assembly has adopted a number of laws covering areas relevant to human rights. С 1989 года Национальное собрание Лаоса приняло ряд законов, охватывающих ряд вопросов, касающихся прав человека.
A National Action Plan of the Decade of Roma Inclusion was subsequently adopted by the Government in 2005. Впоследствии правительство в 2005 году приняло Национальный план действий на Десятилетие интеграции рома.
Croatian government has adopted the Strategy for the Development of Women Entrepreneurship 2010 - 2013. Хорватское правительство приняло Стратегию развития предпринимательской деятельности женщин на 2010-2013 годы.
UNCT reported that, in 2009, the Government had adopted a National Gender Policy to mainstream gender into all national development processes. СГООН сообщила, что в 2009 году правительство приняло Национальную гендерную политику в целях учета гендерной проблематики во всех процессах национального развития.
CEDAW observed that the State had not yet adopted comprehensive legislation to protect women against violence, especially domestic violence. КЛДЖ отметил, что государство еще не приняло всеобъемлющего законодательства по защите женщин от насилия, особенно бытового насилия.
To facilitate transparency on this matter, the Eighth Meeting of the States Parties adopted amendments to the Article 7 reporting format. Для содействия транспарентности в этом вопросе восьмое Совещание государств-участников приняло поправки к формату отчетности по статье 7.
In 2006, the Government of Albania adopted the country's first legislation on domestic violence. В 2006 году правительство Албании впервые в этой стране приняло закон о запрещении насилия в семье.
The Government also adopted the National Strategy on Gender Equality and Domestic Violence in December 2007. Кроме того, в декабре 2007 года правительство страны приняло национальную стратегию достижения гендерного равенства и искоренения домашнего насилия.
In 2009, MESSRS adopted its subsectoral policy for secondary and higher education and research. В 2009 году МСВОНИ приняло свою политику с разбивкой по направлениям среднего и высшего образования и научных исследований.
However, the Government has recently adopted a new teaching method called the approach by competences (APC). Но недавно правительство приняло новый метод преподавания: подход по принципу компетентности (ППК).
By dint of these provisions, State has formulated and adopted some Laws and Acts accordingly. На основе этих положений государство разработало и приняло ряд соответствующих законов и законодательных актов.
In December 2006, the Government adopted a resolution on a national programme to reduce violence, for the years 2007-2008. В декабре 2006 года правительство приняло резолюцию по национальной программе сокращения масштабов насилия на 2007-2008 годы.
On 8 May 2008, the Government adopted a resolution on a new Internal Security Programme for the years 2008-2011. 8 мая 2008 года правительство приняло резолюцию по новой Программе обеспечения внутренней безопасности на 2008-2011 годы.
The State Party acknowledged this contribution and subsequently the Government adopted the use of the word "equality". Государство-участник признает это замечание, и впоследствии правительство приняло термин "равноправие".
In 2002, the National Assembly adopted the Law on Asylum and Refugees. В 2002 году Национальное собрание приняло Закон о предоставлении убежища и положении беженцев.