Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Приняло

Примеры в контексте "Adopted - Приняло"

Примеры: Adopted - Приняло
Moreover, the Federal Government has adopted an immediate programme to reduce youth unemployment. Кроме того, федеральное правительство приняло программу срочных мер по снижению уровня безработицы среди молодежи.
The State has adopted a number of measures to combat this phenomenon, as described hereunder. Для борьбы с этим явлением государство приняло ряд мер, о которых говорится ниже.
The National Assembly adopted in February a budget showing a deficit of 22 billion CFA francs. Национальное собрание в феврале приняло бюджет с дефицитом в размере 22 млрд. франков КФА.
The Government had adopted a law on reproductive health and was drafting texts for its enforcement. Правительство приняло закон об охране репродуктивного здоровья и в настоящее время разрабатывает механизмы для его осуществления.
The Government has adopted the following approaches aimed towards promoting organizational productivity of employees. Правительство приняло следующие подходы, направленные на содействие повышению организационной производительности работников.
In 1993, the DAR adopted an area-focused approach in the implementation of PBD. В 1993 году МАР при осуществлении компонента РУС приняло подход на основе районирования.
The DepEd has also adopted several programs which aims to provide high school students with an opportunity to finish secondary education. Министерство образования также приняло несколько программ, направленных на предоставление учащимся средних школ возможности получить среднее образование.
The South African Government has adopted a number of measures to combat xenophobia and residual forms of racism and racial discrimination. Южноафриканское правительство приняло ряд мер по борьбе с ксенофобией и сохранившимися формами расизма и расовой дискриминации.
An act on the organization of journalists and media technicians was adopted by the National Assembly in August 2000. В августе 2000 года Национальное собрание приняло закон о профессиональной организации журналистов и технических работников средств массовой информации.
It had adopted two new Acts on Residence and on Asylum, the first of which would shortly be amended. Оно приняло два новых закона: о местожительстве и об убежище, в первый из которых скоро будет внесена поправка.
The Government had therefore adopted an action plan aimed at reducing the existing difference by 50 per cent in the period 19982002. Поэтому правительство приняло план действий, направленный на сокращение имеющегося различия на 50 % в период 19982002 гг.
The Meeting also adopted the Ministerial Declaration (see annex below). Совещание также приняло Заявление министров (см. приложение ниже).
His Government had adopted legislation to protect disabled persons in Gabon, estimated to be about 10,000 in 1997. Правительство его страны приняло законодательство по защите инвалидов в Габоне, которых в 1997 году насчитывалось около 10 тыс.
IAEA had adopted measures that significantly strengthened the nuclear safeguards regime. МАГАТЭ приняло меры, приведшие к значительному укреплению режима ядерных гарантий.
The Workshop adopted a set of conclusions and recommendations for future EMEP/WMO activities in this field. Рабочее совещание приняло ряд выводов и рекомендаций для будущей деятельности ЕМЕП/ ВМО в этой области.
Since the ratification of the Convention in 1991, the Government had adopted two decree laws to change the legal situation of women. После ратификации в 1991 году Конвенции правительство приняло два декрета-закона, направленных на изменение правового статуса женщин.
Mr. Montwedi said that the Government of South Africa had adopted national collective measures to implement most of the Special Rapporteur's recommendations. Г-н Монтведи говорит, что правительство Южной Африки приняло национальные коллективные меры по осуществлению рекомендаций Специального докладчика.
The Government also adopted a declaration by which 18 years became the minimum age for recruitment into the national army. Правительство также приняло решение о том, что 18 лет является минимальным возрастом для привлечения к военной службе в национальную армию.
For that reason, the Government of the Republic of Slovenia adopted a programme entitled "Children and Youth 2006-2016". По этой причине правительство Республики Словения приняло программу, озаглавленную «Дети и молодежь - период 2006-2016 годы».
His Government had adopted a wide range of social legislation, including on charitable activities, iodine deficiency prevention and workers' compensation. Правительство Узбекистана приняло целый ряд законов, регулирующих сферу социальных отношений, в частности в области благотворительной деятельности, мер по профилактике йодной недостаточности и выплате заработной платы трудящимся.
His Government had recently adopted legislation to assist laid-off workers, including unemployment insurance and assistance in finding new work. Недавно правительство Вьетнама приняло закон, предусматривающий оказание помощи уволенным работникам, в том числе в виде выплаты пособия по безработице и содействия при поисках новой работы.
The international community must now show evidence of its political will to translate into reality the new provisions which it had freely adopted. Международное сообщество должно теперь доказать свою политическую волю к применению на практике новых положений, которые оно добровольно приняло.
Moreover, his Government had adopted a number of laws to that end. Помимо этого правительство Йемена приняло ряд законов с этой целью.
With the Bank's support, a growing number of countries have adopted a freedom of information law and improved transparency in Government. При поддержке Банка большое число стран приняло закон о свободе информации и содействовало повышению транспарентности в области управления.
At the end of 1999, Slovenia's National Assembly adopted a Rail Transport Act. В конце 1999 года Государственное собрание Словении приняло Закон о железнодорожном транспорте.