Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Приняло

Примеры в контексте "Adopted - Приняло"

Примеры: Adopted - Приняло
In 2009, the Flemish government adopted a plan of action to this end. В 2009 году фламандское правительство приняло план действий по осуществлению этой задачи.
In recent years, the Chinese Government has adopted a series of measures to promote compulsory education in rural areas. В последние годы китайское правительство приняло ряд мер, способствующих продвижению обязательного образования в сельских районах.
In addition, the Government of Rwanda has adopted ambitious policies to help women economically and politically. Кроме того, правительство Руанды приняло далеко идущие стратегии, направленные на оказание помощи женщинам в экономической и политической сфере.
The Ministry of Education adopted the school canteens scheme as a national business model for women. Министерство образования приняло программу создания школьных столовых в качестве национальной бизнес-модели для женщин.
The international community has taken serious note of this problem and adopted several legal instruments to prevent, eradicate and punish violence against women and girls. Международное сообщество обратило серьезное внимание на данную проблему и приняло ряд правовых документов, направленных на предотвращение и искоренение насилия в отношении женщин и девочек и наказание виновных в его совершении.
The National Assembly had adopted the Act relating to Employment and Social Protection in case of Unemployment on 24 October 2005. 24 октября 2005 года Национальное собрание приняло Закон "О занятости населения и его социальной защите при безработице".
In order to facilitate the compilation of the report extending over 17 years, the ministry adopted a two pronged approach. Для облегчения процесса составления доклада, охватывающего более чем 17-летний период, Министерство приняло двухвекторный подход.
The Government of the Republic of Serbia adopted the Social Welfare Development Strategy in 2005. В 2005 году правительство Республики Сербия приняло Стратегию развития системы социального обеспечения.
The Government adopted the General Protocol on Child Protection from Abuse and Neglect in August 2005. Правительство приняло Общий протокол по вопросам защиты детей от жестокого обращения и отсутствия заботы в августе 2005 года.
The Government adopted the Decision on the Establishment of the Asylum Centre in December 2008, which has been operational under the Commissariat for Refugees. В декабре 2008 года правительство приняло решение о создании такого Центра, который функционирует под эгидой Комиссариата по делам беженцев.
Mexico's Ministry of Environment and Natural Resources has adopted a National Strategy on Gender and Climate Change. Министерство окружающей среды и природных ресурсов Мексики приняло Национальную стратегию по гендерным вопросам и изменению климату.
The Montenegro Government has adopted the Strategy for poverty reduction and social exclusion (SPRSE) for the period 2007-2011. Правительство Черногории приняло Стратегию сокращения масштабов бедности и социальной изоляции (ССБСИ) на период 2007 - 2011 годов.
In 2007, the Government adopted the Strategy of Development of Mental Health Protection together with the Action Plan. В 2007 году правительство приняло Стратегию укрепления охраны психического здоровья и соответствующий План действий.
In 2008, the Government of Serbia adopted the Birth Incentive Strategy. В 2008 году правительство Сербии приняло Стратегию стимулирования рождаемости.
The Government has adopted policies to support the people losing jobs, those having their land revoked and redundant workers from state-owned enterprises. Правительство приняло меры по поддержке лиц, потерявших работу и лишившихся земельных участков, и ставших избыточными работников государственных предприятий.
ECOWAS adopted common regulations for the registration of genetic materials and pesticides and helped seven Sahelian countries to establish a new locust early warning and response system. ЭКОВАС приняло общие положения в отношении регистрации генетических материалов и пестицидов и оказало помощь семи странам Сахеля в создании новой системы раннего предупреждения о наступлении саранчи и реагирования на него.
In 2012, the Government of the Republic of Macedonia adopted a National Strategy on Equality and Non-Discrimination. В 2012 году правительство Республики Македония приняло национальную стратегию продвижения равенства и недискриминации.
In response to the emerging needs, the Government of Montenegro adopted a number of documents aimed at poverty alleviation. Реагируя на появляющиеся потребности, правительство Черногории приняло ряд документов, направленных на борьбу с бедностью.
In September 2011 the Government of Montenegro adopted the Action Plan for the improvement of the prison system. В сентябре 2011 года правительство Черногории приняло План действий по развитию системы исправительных учреждений.
With UNODC support, the Government of Kyrgyzstan adopted a new national strategy for the development of the penitentiary system in the period 2012-2016. При поддержке ЮНОДК правительство Кыргызстана приняло новую национальную стратегию развития уголовно-исполнительной системы на период на 20122016 годов.
The Government of Bhutan had adopted such an approach, which included moving away from a vicious cycle to a virtuous cycle. Правительство Бутана приняло такой подход, который включает переход от порочного цикла к добродетельному циклу.
The Ministry of Justice adopted a comprehensive plan to improve basic facilities and build new geographically dispersed detention centres. Министерство юстиции приняло комплексный план улучшения состояния основных объектов и строительства новых центров содержания под стражей в различных географических районах.
In January 2014, the Government adopted a Youth Guarantee scheme and an implementation plan for 2014 - 2015. В январе 2014 года правительство приняло программу гарантий для молодежи и план ее реализации на период 2014-2015 годов.
Since the basic document needed revising, the Government adopted the updated Programme for Children and Youth 2013 - 2016. Поскольку базовый документ требовал пересмотра, правительство приняло уточненный вариант Программы по делам детей и молодежи на 2013-2016 годы.
During the period under review, OHCHR adopted an in-house gender equality policy as well as a strategic plan for its implementation. За отчетный период УВКПЧ внедрило у себя политику гендерного равенства, а также приняло стратегический план ее осуществления.