Although African tourism is relatively underdeveloped, it holds enormous potential. |
Хотя туризм в Африке развит довольно слабо, его потенциальные возможности поистине огромны. |
The East African projects focus on sustainable transport and promoting energy efficiency in buildings. |
Основное внимание в рамках проектов в Восточной Африке сосредоточено на вопросах устойчивого развития транспорта и повышения энергоэффективности зданий. |
It also personally delivered family policy resources (including an African pro-family resource guide). |
Она также лично доставила материалы по семейной политике (в том числе справочное руководство по защите семей в Африке). |
In-depth analysis of African dust events had been presented. |
Был представлен подробный анализ случаев, связанных с распространением пыли в Африке. |
UNCTAD also supports African regional economic communities in strengthening their trade integration programmes and enhancing intraregional trade. |
Кроме того, ЮНКТАД оказывает поддержку региональным экономическим объединениям в Африке в совершенствовании их программ в области торговой интеграции и развитии внутрирегиональной торговли. |
African OFDI is mainly from South Africa. |
В Африке основная доля ВПИИ приходится на Южную Африку. |
But permanent African membership is also overdue. |
Однако давно просрочено предоставление постоянного членства также и Африке. |
The Russian Federation had also invested widely in African projects. |
Российская Федерация делает также крупные инвестиции в проекты, осуществляемые в Африке. |
Dumping policies were destroying African agriculture and causing hunger and undernourishment. |
Политика демпинга ведет к разрушению сельского хозяйства в Африке и, следовательно, к голоду и недоеданию. |
Public sector institutional capacity for African renewal. |
Институциональный потенциал государственного сектора в целях обновления в Африке. |
Positive developments have been evident in the resolution of African conflicts. |
Произошедшие позитивные события нашли отражение в резолюции по вопросу о конфликтах в Африке. |
If implemented, it can make a great difference to African lives. |
Если она будет осуществлена, то это может в значительной степени изменить жизнь в Африке. |
A major problem facing African industrialization is the weak engineering capability and base. |
Одной из основных проблем в области индустриализации в Африке является недостаточная развитость технического потенциала и технической базы. |
This data is very important for African regional integration strategies. |
Эти данные имеют очень важное значение для стратегий региональной интеграции в Африке. |
The proposed United States African Growth and Opportunity Act could become another. |
Законопроект Соединенных Штатов об обеспечении роста и возможностей в Африке мог бы стать еще одной моделью. |
She concluded that the African constitutional discourse was in essence unitary because States feared ethnic divisions. |
В заключение она сказала, что в Африке все разговоры о конституции в сущности продиктованы стремлением к объединению, поскольку государства опасаются распада на отдельные этнические группы. |
The African Growth and Opportunity Act is a positive step in that direction. |
Принятие Закона об обеспечении роста и расширении возможностей в Африке представляет собой позитивный шаг в этом направлении. |
AIDS is a global problem, with a strong African dimension. |
СПИД - это проблема глобального охвата, с наиболее широкими масштабами распространения в Африке. |
It had some success in raising donor interest in African refugee situations. |
Этому Комитету удалось добиться определенного успеха в повышении степени заинтересованности стран-доноров к участию в урегулировании проблем беженцев в Африке. |
Currently, it stands at approximately one-half the African average. |
В настоящее время этот показатель приблизительно вдвое меньше, чем в среднем по Африке. |
UNESCO provided capacity-building through its African Science, Technology and Innovation Policy Initiative. |
ЮНЕСКО занималась развитием потенциала в рамках своей Инициативы в области науки, техники и инноваций в Африке. |
Recent developments include the setting-up of an African Resources and Environmental Management satellite constellation. |
К числу последних разработок относится создание группировки спутников в целях рационального использования ресурсов и окружающей среды в Африке. |
Most of the countries thus classified are African. |
Большинство стран, относящихся к этим категориям, находятся в Африке. |
Reports were prepared on African horticulture and fisheries financing. |
Были подготовлены доклады, посвященные финансированию садоводства и рыбного хозяйства в Африке. |
However, African agriculture remains very fragile. |
Вместе с тем положение сельского хозяйства в Африке продолжает оставаться весьма неустойчивым. |