Английский - русский
Перевод слова African
Вариант перевода Африке

Примеры в контексте "African - Африке"

Примеры: African - Африке
A much higher level of commitment and resources at both the national and international levels would be required to overcome the African crisis. Для преодоления кризиса в Африке необходимо принимать обязательства и предоставлять ресурсы в значительно большем объеме как на национальном, так и на международном уровнях.
Fellowship for African Relief (FAR) Стипендии в целях оказания помощи Африке (СПА)
We also note the progress achieved in drafting the treaty on an African nuclear-weapon-free zone. Мы также отмечаем прогресс, достигнутый в подготовке проекта договора о зоне, свободной от ядерного оружия, в Африке.
We particularly welcome the progress made towards drafting a treaty on an African nuclear-weapon-free zone. Мы особенно приветствуем прогресс в деле подготовки проекта договора о зоне, свободной от ядерного оружия, в Африке.
The Chief of the African Section manages the audits of general and extrabudgetary funds administered by entities based in Africa and the Middle East. Руководитель Африканской секции отвечает за проведение ревизий общих и внебюджетных средств, расходуемых базирующимися в Африке и на Ближнем Востоке организациями.
CIDA recognizes that long-term sustainable development in Africa will not be achieved on the basis of the typical small and fragile African economy. КМАР признает, что долгосрочное устойчивое развитие в Африке не может успешно опирается на, как правило, небольшие и хрупкие африканские экономики.
In Africa, the recently established African Export-Import Bank (Afreximbank) is expected to promote intraregional trade and investment. В Африке недавно созданный Африканский экспортно-импортный банк (Афрэксимбанк), как предполагается, будет заниматься поощрением внутрирегиональной торговли и инвестиций.
In 1980 ECA established the Conference of African Ministers Responsible for Human Resources Planning, Development and Utilization in Africa. В 1980 году ЭКА учредила Конференцию министров африканских стран по вопросам планирования, развития и использования людских ресурсов в Африке.
Four others were organized in Africa in 1994 (Central African Republic, Guinea-Bissau, Mali and Seychelles). В 1994 году в Африке было организовано еще четыре «круглых стола» (Гвинея-Бисау, Мали, Сейшельские Острова и Центральноафриканская Республика).
When such problems arise in Africa, I am sure many people in Europe think to themselves that this is African barbarism. Когда такая проблема возникает в Африке, я уверен, что многие люди в Европе думают про себя: это африканское варварство.
All the economic indicators reflect a state of stagnation or negative growth in the African economies since the early 1980s. Все экономические показатели отражают ситуацию застоя, либо даже снижение экономических темпов в Африке с начала 80-х годов.
We should not lose the initiative taken in 1991 to address the African crisis. Мы не можем упустить возможности, предоставляемые предпринятой в 1991 году инициативой в целях ликвидации кризиса в Африке.
In short, an agenda for development should not underestimate the importance of agriculture for African economic recovery. Короче говоря, в повестке дня для развития нельзя недооценивать важность сельского хозяйства для экономического подъема в Африке.
African economic recovery and development would require a major inflow of resources and an easing of the external debt burden. Для обеспечения экономического подъема и развития в Африке потребуются значительный приток ресурсов и ослабление бремени внешней задолженности.
An important milestone along this road was the adoption of the Pelindaba Treaty creating the African Nuclear-Weapon-Free Zone. Важной вехой на этом пути стало принятие Договора Пелиндаба, в соответствии с которым в Африке была создана зона, свободная от ядерного оружия.
We hope that they will help to make it effective and thus contribute to strengthening African security. Мы надеемся, что они внесут свой вклад в обеспечение его эффективности и, таким образом, будут содействовать укреплению безопасности в Африке.
The establishment of an African nuclear-weapon-free zone testifies to the developing countries' commitment to the cause of nuclear disarmament worldwide. Создание зоны, свободной от ядерного оружия, в Африке свидетельствует о приверженности развивающихся стран делу глобального ядерного разоружения.
African Compendium of Environment Statistics (1997) Справочник по статистике окружающей среды в Африке (1997 год)
The issue of African economic recovery and development remained a priority concern of ACC during 1995. Вопросы экономического подъема и развития в Африке по-прежнему занимали приоритетное место в работе АКК в течение 1995 года.
The mobilization of support for African economic recovery and development will continue to be a main concern of ACC in 1996. В 1996 году в центре внимания АКК по-прежнему будут находиться вопросы содействия экономическому подъему и развитию в Африке.
The Commission noted with satisfaction that the convening of the Third African Population Conference in 1992 represented a major development in Africa. Комиссия с удовлетворением отметила, что созыв Третьей африканской конференции по народонаселению в 1992 году стал большим событием в Африке.
Over the years, India has extended full support to the African National Congress and other liberation movements in South Africa. На протяжении всех этих лет Индия оказывала всестороннюю поддержку Африканскому национальному конгрессу и другим освободительным движениям в Южной Африке.
More accessions to the 1969 OAU Convention governing the Specific Aspects of Refugee Problems would provide the legal framework for traditional African hospitality to asylum-seekers and refugees. Расширение круга участников Конвенции ОАЕ, регулирующей специфические аспекты проблем беженцев в Африке, 1969 года обеспечивало бы юридические рамки для оказания традиционного африканского гостеприимства беженцам и лицам, ищущим убежища.
In the African context, OAU brings to its partnership with the United Nations its political salience as the pre-eminent, regional organization in Africa. В африканском контексте ОАЕ как партнер Организации Объединенных Наций привносит свой политический авторитет ведущей региональной организации в Африке.
A cargo tracking system is being installed on several African railways in West, Central and Eastern Africa. На нескольких железных дорогах в Западной, Центральной и Восточной Африке создается система слежения за грузами.