Английский - русский
Перевод слова African
Вариант перевода Африке

Примеры в контексте "African - Африке"

Примеры: African - Африке
The Office also convened the Headquarters-based interdepartmental task force on African affairs, which coordinates Headquarters activities in Africa. Канцелярия созвала также базирующуюся в Центральных учреждениях междепартаментскую целевую группу по африканским вопросам, которая координирует деятельность Центральных учреждений в Африке.
African nations have demonstrated their commitment to peace and security as is evident from the work of regional and subregional organizations in Africa. Африканские государства доказали свою приверженность миру и безопасности, о чем свидетельствуют результаты работы региональных и субрегиональных организаций в Африке.
As a response, ECA developed the African Gender and Development Index as an Africa-specific mechanism to address this issue. В ответ на это ЭКА разработала африканский индекс развития с учетом гендерного фактора в качестве применимого конкретно к Африке механизма решения этого вопроса.
As African leaders, we purposefully declared 2010 as the Year of Peace and Security in Africa. Мы, лидеры африканских стран, специально провозгласили 2010 год Годом мира и безопасности в Африке.
The Pan African e-Network Project is another far-reaching initiative undertaken by India in Africa. Другой проводимой Индией в Африке масштабной инициативой является проект по созданию панафриканской электронной сети.
G-8 and African leaders also agreed to work closely together to combat international narcotics trafficking, particularly in West Africa and the Americas. Группа восьми и африканские лидеры также договорились тесно сотрудничать в борьбе с международной торговлей наркотиками, особенно в Западной Африке и на Американском континенте.
In 2008, Denmark established the Africa Commission with the participation of African leaders and key stakeholders. В 2008 году Дания учредила Комиссию по Африке, участие в работе которой принимают африканские руководители и основные заинтересованные субъекты.
These relate to the Participation of the African Nations in Sanitary and Phytosanitary Standard-setting Organizations and Reinforcing Veterinary Governance in Africa. К этим мероприятиям относится участие африканских стран в Организации по установлению санитарных и фитосанитарных стандартов и в укреплении ветеринарного контроля в Африке.
Growth in Africa is highly concentrated on a relatively narrow range of commodity exports, making many African economies extremely vulnerable to exogenous factors. Экономический рост в Африке в значительной степени сосредоточен в относительно узком диапазоне экспорта сырьевых товаров, что делает экономику многих африканских стран чрезвычайно уязвимой от внешних факторов.
My delegation believes that what is needed to spur growth and development in Africa is a combination of African commitment and international support. Наша делегация полагает, что для ускорения роста и развития в Африке требуются как совместные усилия самих африканских стран, так и международная помощь.
Specific attention was given to the African insurance sector. Особое внимание было уделено сектору страхования в Африке.
Experts reminded participants that, within the context of the African business environment, the situation of women entrepreneurs required special attention. Эксперты напомнили участникам о том, что в контексте делового климата в Африке особого внимания заслуживает положение предпринимателей из числа женщин.
To this end, it has made significant progress in coordinating external support for the development of the East African Road Network. С этой целью оно достигло значительного прогресса в координации внешней помощи, направленной на развитие автодорожной сети в Восточной Африке.
IFAD is also expected to participate in developing and financing actions that respond to the Abuja Declaration on Fertilizer for an African Green Revolution. МФСР должен также участвовать в разработке и финансировании мероприятий, которые будут осуществляться в соответствии с положениями Абуджийской декларации по удобрениям для зеленой революции в Африке.
Despite the attention given to the issue, many African children are still affected by armed conflict. Несмотря на то внимание, которое было уделено этому вопросу, многие дети в Африке по-прежнему страдают в результате вооруженных конфликтов.
The Secretary-General stated that resolution of African conflicts was a top priority for the United Nations. Генеральный секретарь заявил, что урегулирование конфликтов в Африке является одним из самых главных приоритетов Организации Объединенных Наций.
Similarly, according to AU, only 11 countries have fulfilled the commitment on agriculture growth rates contained in the Comprehensive African Agriculture Development Programme. Кроме того, по данным АС, лишь 11 стран выполнили обязательства в отношении темпов роста сельскохозяйственного производства, содержащиеся в Комплексной программе развития сельского хозяйства в Африке.
Support an initiative to assist African Human Settlements combating climate change impacts Поддержка инициативы по оказанию помощи населенным пунктам в Африке в борьбе с последствиями изменения климата
The African region is continuing to make progress in establishing measures to facilitate trade. В регионе Африке неизменно прослеживается поступательное развитие в целях осуществления мер по упрощению процедур торговли.
African power stations are often old, inefficient and in disrepair, leading to recurrent power shortages. Действующие в Африке электростанции, как правило, устарели, неэффективны и нуждаются в ремонте, что нередко приводит к перебоям в электроснабжении.
The Foundation for Democracy in Africa provides training and technical support for new generations of African leaders for the next millennium. Фонд за демократию в Африке организует обучение нового поколения африканских лидеров нового тысячелетия и оказывает им техническую поддержку.
In Africa, UNICEF country offices promoted the importance of quality basic education through the African Cup of Nations hosted by Ghana. В Африке страновые отделения ЮНИСЕФ пропагандировали важность качественного базового образования в рамках соревнований на Кубок Африки, проведение которых было организовано в Гане.
While this is not exclusively an African problem, it is in Africa that it is felt most acutely. З. Эта проблема затрагивает не только Африку, однако именно в Африке она ощущается наиболее остро.
Physical links in Africa fall short of expectations: the African network of infrastructure and services is still disjointed. Состояние физических звеньев сети сообщения в Африке далеко от желаемого уровня: африканская сеть инфраструктуры и услуг до сих пор не объединена.
In Africa the cost of delays is four times the tariff payments that African exporters face. В Африке время простоя обходится в четыре раза дороже суммы тарифных выплат, налагаемых на африканских экспортеров.