Английский - русский
Перевод слова African
Вариант перевода Африке

Примеры в контексте "African - Африке"

Примеры: African - Африке
Operationalization of the Central African Regional Centre for Maritime Security Институционализация Регионального центра по обеспечению безопасности на море в Центральной Африке
The representative of UNOCA made a presentation in which he highlighted the concern of the international community regarding the existence of armed gangs and the consequences of their activities in the Central African subregion. Представитель ЮНОЦА сделал заявление, в котором он подчеркнул озабоченность международного сообщества по поводу сохранения вооруженных банд и последствий их деятельности в Центральной Африке.
An African victimization survey, sponsored by UNODC and coordinated by the Institute, is to be launched in the last quarter of 2007. По инициативе ЮНОДК в последнем квартале 2007 года планируется провести обследование по вопросам виктимизации в Африке под руководством Института.
Study series on African conflicts Grand total Серия исследований, посвященных конфликтам в Африке
CIDA/UNDP Trust Fund for the African Project Development Facility Целевой фонд КАМР/ПРООН для Фонда разработки проектов в Африке
One speaker announced the decision of his Government to provide funding for the organization in 2008 of a workshop in the African region. Один из выступавших объявил о решении правительства его страны выделить финансовые средства на организацию в 2008 году семинара-практикума в Африке.
With the abolition of school fees by a number of countries, more African girls and boys now attend school than ever before. Благодаря отмене платы за школьное образование в ряде стран в настоящее время беспрецедентно высокое число девочек и мальчиков в Африке посещают школу.
Harmonization of policies to build a North African knowledge economy Согласование стратегий формирования в Северной Африке экономики, основанной на знаниях
The Code of conduct for Central African defence and security forces aims to be a collection of guidelines and principles reflecting the democratic, constitutional values which the States of the subregion share. Кодекс поведения сил обороны и безопасности в Центральной Африке должен стать сборником руководящих указаний и принципов, отражающих демократические и конституционные ценности, разделяемые государствами субрегиона.
According to the African Governance Report, the scope for political representation and competitive electoral politics, human rights and the observance of rule of law have improved. Согласно докладу об управлении в Африке уровень политического представительства и избирательной политики, основанной на принципах состязательности, уважения прав человека и соблюдения верховенства закона, повысился.
The implementation of the Brussels Programme of Action in Africa must be addressed within the context of the emerging global challenges and their wide-ranging ramifications and impact on African least developed countries. Вопрос об осуществлении Брюссельской программы действий в Африке следует рассматривать в контексте возникающих глобальных проблем и их далеко идущих последствий для наименее развитых стран Африки.
Russia is actively taking part in the creation of the programme for international assistance to Africa within the Group of Eight (G-8), including building up African peacekeeping capabilities. Россия активно участвовала в разработке программ международного содействия Африке в рамках «Группы восьми», включая укрепление африканского потенциала миротворчества.
However, limited progress in a few countries, particularly in East Africa, cannot conceal the overall lack of investment in African agriculture. Однако незначительный прогресс в немногих странах, особенно в Восточной Африке, не может скрыть общий недостаток инвестиций в африканское сельское хозяйство.
These projects were initiated at the request of the African Insurance Organization, and are considered of key importance for the development of trade and investment activities throughout Africa. Эти проекты были начаты по просьбе Африканской организации страхования и, как считается, имеют ключевое значение для развития торговли и инвестиционной деятельности во всей Африке.
The proliferation of IIAs in Africa had been accompanied by an increase in the number of investor - State disputes, which placed a heavy financial burden on African developing countries. Быстрое распространение МИС в Африке сопровождается увеличением числа споров между инвесторами и государством, которые ложатся тяжелым финансовым бременем на развивающиеся страны Африки.
The visit was made jointly with the Special Rapporteur on Human Rights Defenders in Africa of the African Commission on Human and Peoples' Rights. Эта поездка была предпринята совместно со Специальным докладчиком Африканской комиссии по правам человека и народов по вопросу о правозащитниках в Африке.
An African task force has been launched to support and expand sustainable financial practices in Africa; Была создана Целевая группа стран Африки, предназначающаяся для поддержки и расширения устойчивой финансовой практики в Африке;
The Office of the Special Adviser on Africa organized a two-day expert group meeting on promoting partnerships in support of African Peer Review Mechanism implementation in November 2007 in Ethiopia. Канцелярия Специального советника по Африке организовала в ноябре 2007 года в Эфиопии двухдневное совещание Группы экспертов по содействию созданию партнерств в поддержку реализации Африканского механизма коллегиального обзора.
The African Standby Force is not yet operational, although one of the five regional brigades, the one in East Africa, has made good progress. Африканские резервные силы еще не функционируют, хотя одна из пяти региональных бригад - в Восточной Африке - добилась неплохих результатов.
The Commission will also encourage closer cooperation with complementary regional processes, including the African peer review of the New Partnership for Africa's Development mechanism. Комиссия будет также содействовать более тесному сотрудничеству с взаимодополняющими региональными процессами, включая Механизм взаимного контроля африканских стран в рамках Нового партнерства в целях развития в Африке.
Additional information on obsolete pesticide stocks containing DDT will be provided through the African Stockpile Project for pesticide disposal. Дополнительная информация о просроченных запасах пестицидов, содержащих ДДТ, будет предоставлена по линии проекта по запасам в Африке, предназначенного для удаления пестицидов.
United Youth Front International Voices of African Mothers Сеть сотрудничества в интересах справедливой торговли в Африке
The programme is designed to develop a survey-based empirical tool for African intermediary organizations to upgrade their capacities and their effectiveness in promoting and facilitating investments into productive sectors. Программа предусматривает разработку практического пособия на основе результатов обзоров для посреднических организаций в Африке с целью повышения их потенциала и эффективности в деле содействия инвестированию в производственные отрасли.
Declining flamingo populations and densities in the Eastern African Rift Valley lakes Сокращение численности и плотности популяций фламинго в озерах долины Рифт-Велли в Восточной Африке
At the regional level, UNEP is contributing to the development of the second African Water Development report. На региональном уровне ЮНЕП оказывает содействие в процессе подготовки второго доклада об освоении водных ресурсов в Африке.