Английский - русский
Перевод слова African
Вариант перевода Африке

Примеры в контексте "African - Африке"

Примеры: African - Африке
The African Decade represents an innovative partnership between Governments and the non-governmental community to put disability on the development agenda of Africa. Африканское десятилетие является новаторской формой сотрудничества правительств и неправительственных организаций, направленного на то, чтобы включить проблему инвалидности в программу развития в Африке.
1985 Head of the Gambian delegation to the African Political Parties Conference on Democracy in Africa, Dakar. 1985 год Глава делегации Гамбии на Конференции политических партий африканских стран по вопросам демократии в Африке, Дакар.
It is only fitting that we discuss African issues, since at least two thirds of the Council's work concerns Africa. Обсуждение нами африканских проблем является вполне оправданным, поскольку по меньшей мере две трети работы Совета посвящено Африке.
We will help train African forces to preserve justice and order in Africa. Мы будем оказывать содействие в подготовке африканских сил с целью поддержания правопорядка в Африке.
The African Group appreciated the assistance provided by EMPRETEC in Africa and looked forward to its further expansion. Группа африканских стран высоко оценивает помощь, оказываемую ЭМПРЕТЕК в Африке, и надеется на ее дальнейшее расширение.
I would urgently appeal to the international community to provide greater assistance to African refugees. Я хотел бы обратиться к международному сообществу с настоятельным призывом оказать более широкую помощь беженцам в Африке.
The international community cannot be complacent about the present African recovery. Нынешний подъем в Африке не может быть поводом для успокоения международного сообщества.
The recently signed East African Cooperation Treaty The Treaty members are Kenya, Uganda and the United Republic of Tanzania. Недавно подписанный Договор о сотрудничестве в Восточной Африке Участниками этого Договора являются Кения, Объединенная Республика Танзания и Уганда.
This will undoubtedly greatly contribute to the solution of worldwide problems, African in particular. Это без сомнения внесет значительный вклад в разрешение мировых проблем, в частности, в Африке.
In this connection, my delegation would like to underscore the role of the Security Council in dealing with African conflicts. В этой связи моя делегация хотела бы подчеркнуть роль Совета Безопасности в урегулировании конфликтов в Африке.
If it is to have peace, tolerance and respect must once again become African virtues. Для установления мира необходимо, чтобы в Африке вновь воцарились идеалы терпимости и взаимоуважения.
African conflicts remained very much on the agenda of the work of the Council last year. В прошедшем году конфликтам в Африке отводилось значительное место в повестке дня Совета.
In addition, the Fund devotes increasing attention to African poverty issues in close collaboration with the Bank. Кроме того, Фонд в тесном взаимодействии с Банком уделяет все более пристальное внимания проблеме нищеты в Африке.
Solutions of African conflicts must encompass humanitarian action and respect for international law. Урегулирование конфликтов в Африке должно включать гуманитарную деятельность и обеспечивать соблюдение норм международного права.
Table 1 Overview of African maritime transport Таблица 1 - Положение в области морского транспорта в Африке
It was also decided to hasten the process of integration in Africa through speedy implementation of the Abuja Treaty Establishing the African Economic Community. Было также решено ускорить процесс интеграции в Африке на основе оперативного осуществления Абуджийского договора о создании Африканского экономического сообщества.
So, we Africans, especially African children and young people, ask you to create a great and effective organization for Africa... Поэтому мы, африканцы, и особенно африканские дети и молодежь, просим вас создать большую и эффективную организацию для оказания помощи Африке...
Through its African Crisis Response Initiative, the United States Government intended to train over 10,000 peacekeepers across Africa to participate in peacekeeping operations. В рамках инициативы по обеспечению кризисного реагирования в Африке правительство Соединенных Штатов намерено организовать обучение более чем 10000 африканцев навыкам участия в операциях по поддержанию мира.
Improved public sector management in Africa must therefore continue to be a high priority for the United Nations system and for African Governments. Поэтому для системы Организации Объединенных Наций и правительств африканских стран совершенствование руководства государственным сектором в Африке должно сохранять высокоприоритетный характер.
The Organization of African Unity and subregional organizations in Africa provide an appropriate framework for dialogue and cooperation to that end. Организация африканского единства и субрегиональные организации в Африке предоставляют надлежащие рамки для диалога и сотрудничества в этих целях.
We commend the role played by the Organization of African Unity in averting potential conflicts in Africa. Мы высоко оцениваем ту роль, которую играет Организация африканского единства в предотвращении потенциальных конфликтов в Африке.
Next January, the Organization of African Unity (OAU) will hold its first ministerial conference on human rights in Africa. В январе следующего года Организация африканского единства (ОАЕ) будет проводить свою первую конференцию по правам человека в Африке на уровне министров.
Some representatives welcomed the closer cooperation between UNDCP and regional organizations, particularly the Organization of African Unity, in furthering drug-control objectives in Africa. Некоторые представители с удовлетворением отметили углубление сотрудничества ЮНДКП с региональными организациями, в первую очередь с Организацией африканского единства, в содействии достижению целей контроля над наркотиками в Африке.
The two seminars in Africa were financially supported by the African Peacekeeping Trust Fund. Два семинара в Африке проводились при финансовой поддержке Африканского целевого фонда для деятельности по поддержанию мира.
Therefore, we also support all activities within the African dialogue to promote justice and reconciliation in Africa. Поэтому мы также поддерживаем всю деятель в рамках африканского диалога по содействию справедливости и примирению в Африке.