Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока не

Примеры в контексте "Yet - Пока не"

Примеры: Yet - Пока не
Through mechanisms that we don't yet fully understand, the corona is much hotter than the surface. Мы пока не знаем почему, но температура короны гораздо выше, чем температура поверхности Солнца.
We have six species yet in Madagascar, and we don't know what is the potential of this plant, but one thing we know is that the flora is considered to be threatened with extinction. На Мадагаскаре растёт шесть видов, и мы пока не раскрыли весь потенциал этого растения; но мы точно знаем, что этот вид находится под угрозой вымирания.
and we don't know that as of yet. Пока не известно, что происходит внутри.
It's because you could not control your powers yet. It's because you lost your memory. Вы пока не можете их контролировать, и потому потеряли память.
No searches for Joe or Raquel yet, but last week in a public library in Glendale, someone did a search on Caitlin Harvey's name, and then he searched for... Пока не была запросов на Джо или Ракель, но на прошлой неделе в общественной библиотеке Глендейла, кто-то искал имя Кейтлин Харви, а потом искал...
But you can't run with it yet, OK? Но ты пока не можешь этим воспользоваться, ясно?
It's just as an intern. I'm not even hired yet. Это пока не настоящая работа, это будет типа практики
I don't know yet, but that don't make it any less real. Пока не знаю, но это не значит, что это не всерьёз.
Well, I haven't figured it out yet! Ну, я пока не решила.
I haven't seen it yet but it's a two-bedroom, it's on West 83rd about a half-block from the park. я пока не видел но там две спальни, улица Вест 83 в пол-квартала от парка.
I don't know yet, but the planning for the attack has been done Пока не знаю, но... они уже начали готовиться к операции.
And if I say I'm not... ready for that yet? А если я скажу, что пока не готова?
Marie, I just - just don't have it yet. Мари, я ещё... я ещё пока не готов.
Joe, any sign of my dad yet? Джо, отец пока не появился?
We don't know anything yet, so we don't have to go there. Мы пока не знаем, поэтому мы пока не можем делать никаких выводов.
I know you haven't found the answers you were looking for yet, but I hope that it brings a kind of closure, a closure that he deserves. Я знаю, что ты пока не нашел ответы, которые искал, но я надеюсь, что это принесет своего рода покой, покой, которого он заслуживает.
Mrs Walker, they... they won't let you have Ashanti back just yet, Mrs Walker. Миссис Уокер, Они... они пока не могут отдать вам тело Ашанти, миссис Уокер.
I can't make dinner till I'm home, and I'm not home yet, so... Я не могу приготовить ужин, пока не приехала, а я еще не приехала, так что...
Don't want to say who we are just yet, you know? Пока не хочу раскрывать - кто мы.
I mean it doesn't seem like you're ready to join us just yet. что похоже ты пока не готов присоединиться к нам.
For example, Member States had yet to receive a full and satisfactory explanation of the provisions which would apply to the proposed transfer of the Office for Project Services to the recently established Department for Development Support and Management Services. Например, государства-члены пока не получили полного и удовлетворительного разъяснения относительно того, каким образом будет производиться предложенный перевод Управления по обслуживанию проектов в недавно созданный Департамент по поддержке развития и управленческому обеспечению.
Unfortunately, no effective methods had yet been found for the suppression of terrorism based on arrangements for cooperation involving not only certain States or groups of States but also regional and international organizations. К сожалению, эффективные методы пресечения терроризма, которые строились бы на взаимодействии не только отдельных государств или групп государств, но и их международных и региональных организаций, пока не найдены.
No common concept of a legal policy for defence of the rights and interests of minorities in a Russian context that takes account both of international experience and of the special features of Russia has yet been defined in the Russian Federation. В Российской Федерации пока не определена единая в рамках России концепция правовой политики защиты прав и интересов меньшинств, учитывающая как мировой опыт, так и особенности России.
Paragraph 97 stated that there were grounds for the assertion that the statutory instruments and their application in prisons and other correctional establishments did not as yet ensure sufficient freedom from torture and inhuman or degrading treatment or punishment. Как отмечается в пункте 97, есть основания утверждать, что подзаконные акты и правоприменительная практика в местах исполнения уголовного наказания в виде лишения свободы пока не обеспечивают в достаточной мере свободы от пыток и бесчеловечного или унижающего человеческое достоинство обращения и наказания.
While no country has yet found the formula to achieve a balance between good jobs and more jobs, the international community, through the adoption of a body of international labour standards, has established certain goals and principles to guide national action. Хотя ни в одной стране пока не найдено формулы, которая позволила бы установить баланс между качеством рабочих мест и увеличением их количества, международное сообщество, приняв свод международных норм в области труда, поставило определенные цели и принципы, которыми должны руководствоваться страны.