Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока не

Примеры в контексте "Yet - Пока не"

Примеры: Yet - Пока не
Okay, don't leave yet. Так, никто пока не уходит!
The draft national gender policy has not been presented to Parliament yet, as further consultations and inputs had to be made on it. Проект национальной гендерной политики пока не был представлен парламенту в силу необходимости проведения по нему дальнейших консультаций и получения дополнительных материалов.
I have to figure out something else to do, but I don't know what that is yet. Я должен придумать что-то еще, но пока не знаю что.
DIANE: We're not committing to an offer yet, but if you have a number, we'll listen. Мы пока не соглашаемся на предложение, но, если у вас есть цифра, мы ее выслушаем.
You haven't threatened to take away my books yet! Вы пока не угрожали отнять мои книги!
I'm not saying it's Mothman... yet. Я не говорю, что это был Человек-Мотылек... пока не говорю.
Well, we're not quite sure yet. Мы в этом пока не уверены.
I know this guy's got eyes on us, but I haven't seen a tail yet. Я знаю что этот парень за нами следит, но хвоста я пока не видел.
But we know we can't yet prove is that the 10 grand a week he was paying her was for a variety of services. Мы знаем, но пока не можем доказать, что 10 штук в месяц он ей платил за разнообразные услуги.
Because we don't even know who you are yet... Потому что мы пока не знаем кто ты
I've rented a cottage on the island, but it's not ready yet. Я сняла коттедж на острове, но он пока не готов.
He has a larger design, one we don't yet see. Он задумал что-то масштабное, а мы пока не можем понять, что.
The telephone lines are not up yet and I've been busy on my cell phone, you know, trying to resolve the issue. Тут телефон пока не подключили, а по сотовому я целый день говорил, решал один вопрос.
And to the one as yet unsung hero who has saved me over and over again. И за одного пока не воспетого героя, который спасает меня снова и снова.
We don't know yet, but now other people have gone to look for them. Сколько? Пока не знаем, но их пошли искать.
I haven't found his present whereabouts yet, but I'm looking at his bank account. Пока не установила его местонахождение, но я тут смотрю на его банковский счёт.
I'm not sure yet, but that's why I have to talk to Sean. Я пока не уверена, поэтому мне нужно поговорить с Шоном.
The prints match the prints we found on the ship, but no I.D. yet. Отпечатки соответствуют отпечаткам найденным на корабле, но мы пока не можем их идентифицировать.
I don't know the exact number yet, but it's in the ballpark of 6, maybe $7,000. Я пока не знаю точной суммы, но приблизительно около 6 или 7 тысяч долларов.
Well, I'm not sure what he's specifically after yet, but I do know who he's targeting. Я пока не уверен, конкретно что, но я знаю кто его цель.
I don't know yet. I'll have to figure that out on the move. Я пока не знаю, придется придумать по дороге.
I don't know what it is yet, but I'm sure we'll figure it out, so let's get on with that. Пока не знаю, как именно, но уверен, мы сможем разобраться, так что начнем с него.
That's something I haven't quite mastered yet, anyway. Это то, чего я пока не умею, в любом случае.
I have an address and a mobile number, but I haven't made contact yet. У меня есть её адрес и номер мобильного телефона, но я пока не установил с ней связь.
No, I'm not ready for the nursing home just yet. Нет, я пока не готов отправиться в дом престарелых.