Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока не

Примеры в контексте "Yet - Пока не"

Примеры: Yet - Пока не
Maybe you can't forgive yourself yet, but eventually you have to... or you won't survive. Возможно, Вы пока не можете простить себя, но, в конце концов, Вам придется... или Вы не выживете.
Well, I think so, but I haven't had a chance to process the microscope yet, so until I do, everybody's a suspect. Я так думаю, но мне пока не представился случай обработать микроскоп, так что до того, как я сделаю это, каждый будет подозреваемым.
I know what I want. I just haven't found it yet. Я знаю, чего я хочу. Я просто пока не нашла этого.
Listen, listen, I don't know yet. Слушай, слушай, я пока не знаю.
This fragment is made of galvanized steel - similar to what they use in battleships - and I'm not quite sure what it was doing in the oven yet. Этот обломок сделан из оцинкованной стали - подобной той, что используют в линкорах, и я пока не знаю, что он делал в печи.
Government projects such as the United States' Apollo program - intended to put a man on the moon - drove demand for more basic technologies (which are simply inventions that no one has asked for yet). Правительственные проекты, такие как программа США Apollo - перед которой стояла цель отправить человека на Луну - запускали спрос на более фундаментальные технологии (которые до этого являются обычными изобретениями, о которых никто пока не просил).
No one's noticed, have they yet? Никто ведь пока не заметил, да?
The Chairman said that the proposal was a good one, but needed to be discussed further, along with all the other initiatives that had been proposed in the past but were yet to materialize. Председатель говорит, что данное предложение является разумным, однако требует дальнейшего обсуждения наряду со всеми другими инициативами, предложенными ранее, но пока не реализованными.
Either before or after it had been decapitated - we can't tell yet. whoever killed him did it somewhere else... then brought him out here. И до или после этого он был обезглавлен... мы пока не можем сказать. кто бы не убил его, сделал он это в другом месте. затем перенес его сюда.
It seems like Tak Gu doesn't know that you're Gu Ma Jun yet. Кажется, Так Гу пока не знает, что ты Гу Ма Чжун.
And, while no one can say yet whether the BRICS' initiatives will succeed, they represent a major challenge to the Bretton Woods institutions, which should respond. И, хотя никто пока не может сказать, приведут ли к успеху инициативы БРИКС, они бросают серьезный вызов Бреттон-Вудским институтам, которые должны будут отреагировать.
And we're a very young technology in an old galaxy, and we don't yet know whether it's possible for technologies to persist. А мы очень молоды с технологической точки зрения в очень старой галактике, и мы пока не знаем, могут ли технологии сохраняться в течение длительного времени.
And so it's as if we have the power to diagnose yet not the power to fully treat. Получается, мы в состоянии диагностировать заболевание, но пока не можем его излечить.
And I still think that I will, but I haven't yet. И всё ещё думаю, что смогу, но пока не всё готово.
What Katherine did to Caroline could just be the beginning, And... and then there's things with Tyler's family That we don't even understand yet. То, что Кэтрин сделала с Кэролайн, может быть только началом, и... еще странности с семьей Тайлера, которые мы пока не понимаем.
That I don't know, because I haven't found it yet. Пока не знаю, не могу найти их в этой куче.
Haven't got the code right yet, but with practice - Пока не подобрал верный код, но со временем...
And they're worshipping this Xibalban, not exactly sure who yet, but they're trying to get in the good graces of the queen bee. Пока не знаю, кому именно они поклоняются, но они стараются получить милость королевы.
The treatment doesn't work yet, at least not with the instant results like the ones you faked. Лечение пока не работает, по крайней мере, не с мгновенными результатами, как это было с вами.
So you don't know who I am yet? Значит, ты пока не знаешь кто я?
Don't stick it in yet, okay? Ты пока не входи, ладно?
Now, you both should know this hasn't been approved by the hospital just yet, but I do plan on bringing it up at the transplant committee meeting. Теперь вы оба должны знать, что это пока не было утверждено клиникой, но я представлю этот план на комиссии по трансплантации.
We don't really know how long dinosaurs lived, because we haven't found the oldest one yet. На самом деле мы не знаем срок жизни динозавров, потому что мы пока не нашли самого старого из них.
I'm just not ready to go to jail yet, okay? Я пока не готова садиться в тюрьму, ясно?
Can you not say anything to Robert about your decision just yet? Ты могла бы пока не говорить о своем решении Роберту?