| Possibly, but I'm not willing to eliminate him as a suspect just yet. | Возможно, но я пока не буду исключать его из списка подозреваемых. |
| We're not sure yet, boss. | Мы пока не уверены, босс. |
| I don't know that yet, either. | Этого я тоже пока не знаю. |
| And Jackson, - you're not on holiday yet. | И Джексон, вы пока не в отпуске. |
| I just haven't filed it yet. | Я просто пока не подал их. |
| We haven't even mentioned corruption yet. | Мы пока не затронули тему коррупции. |
| I don't know what I want to do yet. | Я пока не решил, чем хочу заниматься. |
| I haven't been able to get there yet. | У меня пока не было возможности проверить их. |
| I haven't met Jesse yet. | Я пока не знакома с Джесси. |
| Ma'am, we don't know yet. | Мэм, мы пока не знаем. |
| She was ordered out and is yet to be returned. | Она на выезде и пока не вернулась. |
| [Beeping] Besides, I don't think the others trust you yet. | Кроме того, по-моему, они тебе пока не доверяют. |
| They've not given us the all clear yet. | Сигнала, что бомбежка прекратилась, пока не дали. |
| But Gareth, Luke and Laurel aren't yet | но пока не добрались до Гарета, Люка и Лорел |
| No, he shouldn't know yet. | Нет, он пока не должен знать. |
| Don't know, haven't seen Jagger yet. | Не знаю, я пока не видела Джеггера. |
| Male, age as yet undetermined. | Мужчина, возраст пока не определён. |
| We don't have any details just yet. | Пока не могу вам сообщить никаких деталей. |
| The Dread Doctors don't know how important she is yet. | Доктора-пугала пока не узнали, насколько она важна. |
| The search operation hasn't brought any results yet. | Поисковая операция пока не дала результатов. |
| Don't know yet, but it... Something. | Пока не знаю, но что-то. |
| Wait, wait, don't answer yet. | Стой, стой, пока не отвечай. |
| He's just not been up for it yet. | Он просто пока не готов к этому. |
| I haven't been able to establish that yet. | ВЫЯСНИТЬ ТОЧНО мне пока не удалось. |
| I don't feel very sick yet. | Я пока не чувствую себя очень больной. |