| No-one's found a way around the Asimov blocks yet. | Никто пока не нашёл способ обойти блокировки Азимова. |
| RM: Steve isn't ready to reveal his design yet. | РМ: Стив пока не готов раскрыть свой дизайн. |
| I'm sorry, but I cannot release the body just yet. | Мне очень жаль, но я пока не могу выдать тело. |
| But I'm not ready to meet that girl with the Prius just yet. | Но я пока не готов знакомится с девушкой на Приусе. |
| See, I don't let Barbara drive yet. | Я пока не позволяю Барбаре водить. |
| No I.D. hit yet, but we're hoping Sebastian can find some kind of physical characteristic of our assailant. | Личность пока не установлена, но мы надеемся, что Себастьян найдёт какие-нибудь физические следы напавшего. |
| No, I haven't found him yet. | Нет, я его пока не нашла. |
| However, far as we can tell, the Russians haven't launched any units yet. | Однако, по нашим данным, русские пока не выслали свои отряды. |
| I don't feel like going home yet. | Я пока не хочу идти домой. |
| We haven't been able to cure that one yet. | У нас пока не было возможности приготовить его. |
| No one's punched or broken anything yet. | Никто не дерется и ничего пока не сломал. |
| No decisions had yet been taken regarding the internal structure of the new Division for Social Policy and Development. | Пока не принято никакого решения по внутренней структуре нового Отдела социальной политики и социального развития. |
| No individual had yet invoked the Covenant before the courts. | Никто пока не ссылался на Пакт в судах. |
| Thereafter, however, remarkable progress has yet to be made in subsequent CD negotiations. | Однако в ходе последующих переговоров на КР значительного прогресса достигнуто пока не было. |
| Let me indicate our choices on some of the key issues yet to be resolved. | А теперь позвольте мне осветить наши предпочтения по некоторым пока не решенным ключевым проблемам. |
| The views expressed in that regard indicated that a consensus had yet to be achieved. | Высказанные в этом отношении мнения свидетельствуют о том, что консенсуса по данному вопросу пока не достигнуто. |
| I'm just not ready to forgive you yet. | Я пока не готова тебя простить. |
| No, I haven't read your article yet. | Нет, я пока не прочитал твою статью. |
| We hadn't gotten that far yet. | Мы до этого пока не дошли. |
| No ID yet, doesn't match any missing persons. | Личность пока не установлена, но описание не совпадает ни с одним пропавшим. |
| I actually did not get a chance to listen to it yet. | У меня пока не было возможности его послушать. |
| Only the Holy Spirit hasn't scheduled a meeting with me yet. | Только Святой Дух пока не назначил мне встречу. |
| No, I can't come home yet. | Нет, я пока не могу вернуться. |
| The task of reconciliation has yet to be pursued in earnest and good faith. | Примирение пока не обеспечивается откровенно и в духе доброй воли. |
| There are yet other general areas which have not been fully covered to date. | Имеется и еще ряд общих областей, которые пока не полностью охвачены. |