No-one's found a way around the Asimov blocks yet. |
Никто пока не нашёл способ обойти блокировки Азимова. |
RM: Steve isn't ready to reveal his design yet. |
РМ: Стив пока не готов раскрыть свой дизайн. |
I'm sorry, but I cannot release the body just yet. |
Мне очень жаль, но я пока не могу выдать тело. |
But I'm not ready to meet that girl with the Prius just yet. |
Но я пока не готов знакомится с девушкой на Приусе. |
See, I don't let Barbara drive yet. |
Я пока не позволяю Барбаре водить. |
No I.D. hit yet, but we're hoping Sebastian can find some kind of physical characteristic of our assailant. |
Личность пока не установлена, но мы надеемся, что Себастьян найдёт какие-нибудь физические следы напавшего. |
No, I haven't found him yet. |
Нет, я его пока не нашла. |
However, far as we can tell, the Russians haven't launched any units yet. |
Однако, по нашим данным, русские пока не выслали свои отряды. |
I don't feel like going home yet. |
Я пока не хочу идти домой. |
We haven't been able to cure that one yet. |
У нас пока не было возможности приготовить его. |
No one's punched or broken anything yet. |
Никто не дерется и ничего пока не сломал. |
No decisions had yet been taken regarding the internal structure of the new Division for Social Policy and Development. |
Пока не принято никакого решения по внутренней структуре нового Отдела социальной политики и социального развития. |
No individual had yet invoked the Covenant before the courts. |
Никто пока не ссылался на Пакт в судах. |
Thereafter, however, remarkable progress has yet to be made in subsequent CD negotiations. |
Однако в ходе последующих переговоров на КР значительного прогресса достигнуто пока не было. |
Let me indicate our choices on some of the key issues yet to be resolved. |
А теперь позвольте мне осветить наши предпочтения по некоторым пока не решенным ключевым проблемам. |
The views expressed in that regard indicated that a consensus had yet to be achieved. |
Высказанные в этом отношении мнения свидетельствуют о том, что консенсуса по данному вопросу пока не достигнуто. |
I'm just not ready to forgive you yet. |
Я пока не готова тебя простить. |
No, I haven't read your article yet. |
Нет, я пока не прочитал твою статью. |
We hadn't gotten that far yet. |
Мы до этого пока не дошли. |
No ID yet, doesn't match any missing persons. |
Личность пока не установлена, но описание не совпадает ни с одним пропавшим. |
I actually did not get a chance to listen to it yet. |
У меня пока не было возможности его послушать. |
Only the Holy Spirit hasn't scheduled a meeting with me yet. |
Только Святой Дух пока не назначил мне встречу. |
No, I can't come home yet. |
Нет, я пока не могу вернуться. |
The task of reconciliation has yet to be pursued in earnest and good faith. |
Примирение пока не обеспечивается откровенно и в духе доброй воли. |
There are yet other general areas which have not been fully covered to date. |
Имеется и еще ряд общих областей, которые пока не полностью охвачены. |