No reply had yet been received. |
Ответа пока не получено. |
But it has yet to be implemented. |
Однако он пока не реализован. |
We don't know yet. |
Мы пока не в курсе. |
I'm sorry, I can't tell you yet. |
я пока не могу рассказать. |
We have not lost hope yet. |
Мы пока не утратили надежду. |
No government plan envisaged yet. |
Никакого правительственного плана пока не предусмотрено. |
The number of casualties has yet to be confirmed. |
Число жертв пока не подтверждено. |
No decision had yet been taken by the authorities. |
Власти пока не приняли решения. |
No information or feedback yet received |
Никакой информации или отклика пока не получено |
No measures have been put in place yet. |
Соответствующие меры пока не принимаются. |
We are not there yet. |
Нам пока не удалось этого добиться. |
Additional information has yet to be received. |
Дополнительной информации пока не получено. |
No ransom calls yet. |
Требований выкупа пока не поступало. |
We haven't timed it out yet. |
Мы пока не вычислили точно. |
We haven't finished yet. |
Мы пока не закончили. |
We haven't told her yet. |
Мы ей пока не говорили. |
I can't be certain yet. |
Пока не могу сказать однозначно. |
You can't go yet. |
Вы пока не можете умереть. |
She hasn't got one yet. |
Ей пока не дали имя. |
I haven't figured that out yet. |
Пока не думала об этом. |
They can't say yet. |
Они пока не могут сказать. |
Well, it's not a done deal yet. |
Это пока не решенный вопрос. |
I'm just not in the mood yet. |
Я пока не в настроении. |
Your death hasn't sunk in yet. |
просто пока не осознали. |
I haven't told my husband yet. |
Я пока не сказала мужу. |