That Switzerland had yet to ratify the Optional Protocol was due solely to political considerations. |
Тот факт, что Швейцария пока не ратифицировала Факультативный протокол, вызван исключительно политическими соображениями. |
There are no comments of the Committee yet, owing to the relatively recent ratification of the Conventions by the Government. |
Никаких комментариев Комитет пока не представил ввиду того, что правительство лишь относительно недавно ратифицировало эти конвенции. |
As yet, there is no real policy on part-time employment. |
Пока не существует какой-либо реальной политики в отношении частичной занятости. |
The Government has received approximately 180,000 applications, but has yet to begin rewarding reparations. |
Правительство получило примерно 180000 заявлений, но пока не приступило к выплате возмещений. |
The LFS contains questions on total hours worked, but estimates are not made yet. |
Опросные листы ОРС содержат вопросы о числе отработанных часов, однако оценки пока не составлены. |
As yet there is no author. |
Кто будет заниматься этим вопросом, пока не решено. |
We have all failed as yet to reach agreement on a balanced world trade deal. |
Мы все пока не смогли достичь согласия в отношении сбалансированного глобального торгового соглашения. |
The CHAIRMAN noted that although the issue had been discussed repeatedly, no conclusion had yet been reached. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что, хотя данный вопрос уже неоднократно обсуждался, пока не было достигнуто никакого решения. |
The CD has yet to respond to this call. |
Но КР пока не откликнулась на этот призыв. |
His name is Walker, but we haven't made him yet. |
Зовут Уокер, но личность пока не установили. |
I don't know yet, but he hints about it in his e-mails. |
Пока не знаю, но он намекает на это в своих письмах. |
I haven't found anything definitive yet. |
Я пока не нашла ничего определенного. |
But, look, I wouldn't worry about this just yet. |
Слушайте, я бы пока не волновался об этом. |
Don't leave yet, I'm almost there. |
Пока не уходите, я почти пришел. |
No sign of him yet, but I've tracked down a dozen of his men. |
Он пока не появился, но я выследил десяток его людей. |
You don't understand yet, captain. |
Ничего вам пока не понятно, капитан. |
I haven't really found a word for it yet. |
Я пока не нашла на это слов, но да. |
We don't trust you yet, Doug. |
Мы пока не доверяем вам, Даг. |
There's some other agenda we haven't seen yet. |
Если только нет другого плана, о котором мы пока не знаем. |
You haven't said anything I disagree with yet. |
Ты пока не сказала ничего, с чем я не согласен. |
Professor Carlson hasn't sent it over yet. |
Профессор Карлсон его пока не отправил. |
Not everyone is here yet, but we might as well sit down. |
Здесь пока не все, но мы уже можем садиться. |
Lauren's on her way, but she's not here yet. |
Лорен уже едет, но она пока не здесь. |
Don't' worry, I'm not gone yet. |
Не волнуйся, я ещё пока не уезжаю. |
No. You can not leave yet. |
Нет, ты пока не можешь уехать. |