| There have been incidents, which have demonstrated that full peace has yet to be restored to the area. | Имеют место инциденты, свидетельствующие о том, что полный мир в этом районе пока не восстановлен. |
| In other countries in transition (Russian Federation, Macedonia) the environmental criteria for transport development is not important yet. | В других странах переходного периода (Российская Федерация, Македония) экологическим критериям развития транспорта пока не придается значительной важности. |
| However, no technique has yet permitted the introduction of environmentally adjusted aggregates in the central framework. | Однако ни один из методов пока не позволяет включить агрегированные показатели, скорректированные с учетом экологических факторов, в рамки основных счетов. |
| But we are yet to be convinced fully of the need for such a conference. | Однако мы пока не полностью уверены в необходимости созыва такой конференции. |
| No sign of 'em yet, Ted. | Пока не видать их, Тед. |
| No, don't put that one in yet. | Нет, это пока не ставь. |
| We're just not able to prove it yet. | Мы просто пока не можем этого доказать. |
| We don't know yet when he will make the journey. | Мы пока не знаем, когда он сделает путешествие. |
| It's a prototype, and I haven't tested it yet. | Прототип, и я его пока не тестировал. |
| I wouldn't count out the previous owner just yet. | Я бы пока не сбрасывал предыдущего владельца со счетов. |
| I wouldn't panic just yet. | Я бы пока не стал паниковать. |
| People did not figure it out yet. | Люди об этом пока не догадываются. |
| No, we're not ready to release her name just yet. | Нет, мы пока не готовы открыть ее имя. |
| There's a connection that we haven't made yet. | Есть связь, которую мы пока не уловили. |
| Possibly, we don't know yet. | Возможно, мы пока не знаем. |
| Sheila's at the hospital, very ill with something yet to be determined. | Шейла в больнице, очень больна - чем-то пока не распознанным. |
| I can't tell yet, but... | Пока не могу сказать, но... |
| And I'm not quite home just yet. | И я пока не совсем вернулся. |
| I don't think we're classifying it as terrorism just yet. | Мы пока не готовы признать это терактом. |
| Well, I can tell you that hasn't happened yet. | Я тебя уверяю, что этого пока не произошло. |
| Well, we can't rule anything out yet. | Мы пока не можем этого исключить. |
| Can't make that decision yet. | Я пока не могу принять решение. |
| I don't yet have that kind of faith in myself. | Пока не чувствую уверенности в себе. |
| I'm not comfortable making that assumption just yet. | Я бы пока не стал делать такие выводы. |
| I'd rather not say yet. | Я лучше пока не буду говорить. |