Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока не

Примеры в контексте "Yet - Пока не"

Примеры: Yet - Пока не
No idea, I haven't found it yet. Я пока не определилась... Значит, не ты.
So are you regretting this yet? Ты пока не сожалеешь об этом?
I was going to the worst place in the world... and I didn't even know it yet. Я летел в самое ужасное место на земле, но пока не знал об этом.
I haven't had a chance to install the seat belts yet. Пока не успел сделать ремни безопасности.
Maybe you're not ready yet. Может, ты пока не готов?
So has he called you yet? Так он тебе пока не звонил?
'Dear Nannah, 'There's not much action yet. "Моя дорогая Анна, Полномасштабных военных действий пока не было".
That means I'm not fully set on you yet. Это значит, что я в вас пока не уверена.
Don't know yet, but I'm guessing it wasn't the world's longest game of hide-and-seek. Пока не знаю, но думаю, что это не была самая долгая игра в прятки.
You're not completely Roman yet, right? Ты ведь пока не совсем Римлянин, да?
He hasn't set up shop yet, but Tanner will put you two together. Он пока не вполне освоился, Таннер свяжет вас.
I don't want to let her know I've found her yet. Я пока не хочу, чтобы она знала, что я её нашёл.
Haven't come up with anything yet, but we're still searching. Пока не выяснили чьи, но ищем.
Okay, it's pretty incriminating, but I don't think we should push her over the edge just yet. Ладно, это довольно обличительно, но, мне кажется, что нам пока не следует чересчур давить на нее.
He went out a few minutes ago in his undershirt, hasn't come back yet. Пару минут назад он вышел прямо в майке и пока не вернулся.
I see the wolf man hasn't killed you yet. Значит, оборотень вас пока не убил?
We don't know yet, sir Этого мы пока не знаем, месье.
Well, we're not at the truth yet. Ну, мы пока не добрались до правды.
Her last systolic was in the 70s, but Bailey's not ready to throw in the towel yet. Последний раз ее систолическое давление было на уровне 70, но Бейли пока не сдается.
We have the observations of those planets, but we just don't know which ones are habitable yet. Мы наблюдаем за этими планетами, но пока не знаем, которые из них пригодны для жизни.
We don't know how they do that yet. Мы пока не знаем, как им это удаётся.
We don't know all the details as yet, but we will know very soon. Мы пока не знаем всех подробностей, но скоро мы все выясним.
This is stuff we haven't tied to the five problems yet. А всё это мы пока не связали ни с какой из 5 проблем.
The world remains in a very delicate transitional phase, and it is not clear yet in which direction the G-20 will lean. Мир остаётся в очень деликатной переходной фазе, и пока не ясно, в каком направлении склонится G-20.
You may have a line of people waiting for your autograph, but don't put yourself on a pedestal just yet. У вас может стоять очередь из желающих взять автограф, но пока не надо ставить себя на пьедестал.