Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока не

Примеры в контексте "Yet - Пока не"

Примеры: Yet - Пока не
Mr. Abelian (Secretary of the Committee) said that all the documents relating to agenda item 116, Review of the efficiency of the administrative and financial functioning of the United Nations, had been issued but no date had yet been set for their introduction. Г-н Абелян (Секретарь Комитета) говорит, что все документы, касающиеся пункта 116 повестки дня «Обзор эффективности административного и финансового функционирования Организации Объединенных Наций», были выпущены, однако дата их представления пока не установлена.
Let's not convict them just yet, okay? Давайте пока не будем никого обвинять, ок?
"Something happened on the beach that night"that I don't yet fully understand. В ту ночь на пляже что-то произошло, что-то, что я пока не до конца понимаю.
Well, I haven't decided that yet, but I promess I'll be in touch. Ну, я пока не решил, но обещаю не терять связь.
The only deal that he knew about was one that hasn't been officially announced yet. Единственная сделка, о которой он знает, была та, о которой официально пока не объявляли.
The police hasn't taken action yet, right? Полиция ведь пока не будет ничего предпринимать?
But I'm not going to die just yet! Я но пока не собираюсь умирать!
I mean, we don't know what angle Victoria is playing yet. Я имею в виду, мы пока не знаем, что за игру ведет Виктория
I haven't fi... figured it out yet. Я пока... пока не знаю.
I'm not trying to be pushy here, but it must be very difficult that you and Dr. Brennan haven't agreed on a living arrangement yet. Я не собираюсь ни на кого давить, но это должно быть очень трудно потому что ты и доктор Бреннан пока не пришли к соглашению по поводу места проживания.
This hasn't happened for you yet but it has for me. Для тебя этого пока не было, но было для меня.
In UNOCI, where community violence-reduction projects are to be integrated into the overall disarmament, demobilization and reintegration programme, the Committee was informed that no projects had yet been implemented as the national disarmament, demobilization and reintegration programme had yet to commence. Комитет был информирован о том, что в рамках ОООНКИ, где проекты по сокращению масштабов насилия в общинах планируется интегрировать в общую программу разоружения, демобилизации и реинтеграции, такие проекты пока не осуществлялись, поскольку реализация национальной программы разоружения, демобилизации и реинтеграции еще не началась.
We don't know yet, Elliot. I'm not sure yet, okay? Знаешь, Эллиот, я пока не знаю, мы еще не решили.
As far as our offer goes, it wasn't a distraction Because we haven't filed that yet And our offer's still on the table. Наша сделка не для видимости, потому что мы пока не подали обвинений, и мировое предложение ещё в силе.
I know you don't want to talk about what happened yet, but when you do, I'm here to... Я знаю, что ты пока не готова говорить о случившемся, но когда захочешь, знай, я рядом...
I don't know yet, but I want you to know that it is very important to me to find out. Я пока не знаю, но я хочу, чтобы ты знала, что это так же очень важно для меня, выяснить это.
Well, I don't know yet, but I sure don't see how it could hurt us. Ну, я пока не знаю, но это явно не сможет нам навредить.
He didn't let me listen to it yet - there's still time! Пока не дал послушать, есть ещё время!
You know, mindy, I still have and I haven't picked a fellow to assist me yet. Знаешь, Минди, у меня все еще будет операция завтра, и я пока не выбрал, кто будет мне помогать.
I don't know yet, but I'll let you know as soon as I find out. Я пока не знаю, но я дам тебе знать как только узнаю.
As ERP systems seek to integrate all aspects of an organization's operations and to facilitate the flow of information between all business functions, this varying level of completion means that the administration cannot yet be certain that the overall solution will work. Поскольку система ОПР предназначена для объединения всех аспектов деятельности организации и обеспечения обмена информацией между всеми подразделениями, различные этапы завершения работ означают, что администрация пока не может быть уверена в том, что система в целом будет работать.
There is no date yet for the next joint negotiating session, but bilateral consultations and possible shuttle diplomacy are due to start in September 2013, following preparatory bilateral consultations with the parties and neighbouring States on the margins of the sixty-eighth session of the General Assembly. Даты проведения следующего этапа совместных переговоров пока не известны, но двусторонние консультации и возможные действия в рамках «челночной дипломатии» должны начаться в сентябре 2013 года после проведения предварительных двусторонних консультаций со сторонами и соседними государствами за рамками шестьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
Although all Peacebuilding Fund projects were scheduled to start with the dry season, the impact of the renewed conflict on peacebuilding projects is yet to be seen. Хотя осуществление всех проектов Фонда миростроительства было приурочено к началу сухого сезона, оценить последствия возобновления конфликта для проектов в области миростроительства пока не представляется возможным.
As the revised proposal has yet to be submitted to or approved by the Assembly, it is clear that the assessment would not be completed for at least two years. Поскольку пересмотренное предложение пока не было представлено или не было утверждено Генеральной Ассамблеей, совершенно очевидно, что оценка не будет завершена по меньшей мере в течение двух лет.
The overall impact of the law cannot yet be assessed, as some individuals have resigned, were not promoted or were transferred to other positions in anticipation that they would be isolated. Общая отдача от этого закона пока не поддается оценке, поскольку в ожидании предстоящей изоляции отдельные лица вышли в отставку, не были повышены в должности или были переведены на другие должности.