Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока не

Примеры в контексте "Yet - Пока не"

Примеры: Yet - Пока не
Unfortunately it must be recognized that no adequate solution has yet been found. К сожалению, нужно признать, что адекватного решения данной проблемы до настоящего времени пока не найдено.
Some delegations stated that they were not in a position to adopt the proposal or to decide on it yet. Отдельные делегации заявили, что они пока не готовы принять это предложение либо согласовать решение по нему.
No Ugandan scheduled carrier has operated flights into the Democratic Republic of the Congo as yet. Ни один из назначенных угандийских перевозчиков полеты в Демократическую Республику Конго пока не совершал.
However, the target has yet to be reached. Тем не менее достичь этого показателя пока не удалось.
UNCTAD also contributed to sensitization missions in countries that had requested support, even though they were not Integrated Framework members yet. ЮНКТАД также способствовала проведению информационных миссий в странах, просивших оказать им поддержку, невзирая на то, что они пока не являются участниками комплексной рамочной программы.
Although some regional and local commanders have released children, no mass release of children has yet taken place. Хотя некоторые региональные и местные командиры произвели увольнение детей, массового их увольнения пока не было.
But other 21 immigration check posts are yet to be computerized. На остальном 21 пункте иммиграционного контроля компьютеры пока не установлены.
As yet, there has been no significant reaction to the electoral results, which were largely as predicted. Пока не было отмечено какой-либо заметной реакции на результаты выборов, которые в значительной мере совпали с прогнозами.
The system of vocational training has yet to reach maturity in Pakistan though its importance is being appreciated increasingly. Система профессионального обучения в Пакистане пока не достигла полного развития, хотя постоянно растет понимание ее значения.
No formal system is yet in existence to cater to this requirement. Никакой формальной системы по удовлетворению этого требования пока не существует.
However, the Government is yet to take concrete action towards implementing this legislation. Однако правительство пока не приняло какие-либо конкретные меры по выполнению этого закона.
In most countries, de facto equality between women and men in political participation was yet to be achieved. В большинстве стран пока не было достигнуто фактического равенства между женщинами и мужчинами в сфере политического участия.
A single recognized set of standards that can be applied universally is yet to emerge. Пока не разработан единый комплекс стандартов, который мог бы универсально использоваться.
Since Spain is just at the beginning of the collection data phase, the quality adjustments are not a problem yet. Поскольку Испания находится лишь на начальном этапе организации сбора данных, вопросы о качестве пока не встают.
This dialogue is ongoing, but the Karuna faction has yet to provide concrete commitments. Этот диалог продолжается, однако фракция Каруны пока не приняла никаких конкретных обязательств.
A single recognized set of standards that can be applied to all languages is yet to emerge. Единый общепризнанный комплекс стандартов, применимый для всех языков, пока не разработан.
Any fixed timeframe to process updation of the list is not established yet. Пока не установлены какие-либо сроки для обработки обновленного перечня.
Knowledge of production safety measures to prevent intentional biological contamination is not required yet. Знания того, какие меры производственной безопасности требуются для недопущения преднамеренного биологического загрязнения, пока не требуются.
There is no question that the extremists do not as yet enjoy popular support in Afghanistan, including in the south or the south-east of the country. Несомненно, экстремисты пока не пользуются широкой поддержкой в Афганистане, включая юг или юго-восток страны.
The Commission has not as yet received notice that either of the steps announced has been completed. Комиссия пока не получила никаких сведений о том, что какая-либо из объявленных мер уже осуществлена.
This convention cannot be ratified yet because Suriname does not have a job classification system. Эта конвенция пока не может быть ратифицирована ввиду отсутствия в Суринаме системы классификации видов трудовой деятельности.
However this presence has yet to translated in similar qualitative presence. Однако это присутствие пока не привело к аналогичным качественным изменениям.
Since no agreement has yet been reached on the Scheme, the moratorium on commercial whaling continues to be in force. Поскольку в отношении системы пока не достигнуто согласия, мораторий на коммерческий промысел китов остается в силе.
The security situation is still volatile, and the fight against terrorism has not been won yet. Ситуация в плане безопасности по-прежнему характеризуется неустойчивостью, и борьба с терроризмом пока не увенчалась победой.
We note that the CTC has yet to take action with a view to implementing that paragraph of the resolution. Мы отмечаем, что КТК пока не предпринял шагов, направленных на осуществление этого пункта данного проекта резолюции.