He's obviously going alphabetically and he hasn't gotten to the w's yet. |
Очевидно, он идет по алфавиту и до "Ш" пока не дошёл. |
I did not think you would need the bath, with days of mourning yet left. |
Я не думала, что тебе понадобится ванна, пока не окончился траур. |
Well, they haven't told us to start packing up to go home yet. |
Нам пока не сказали собираться и идти домой. |
Okay, so I see you're not ready to talk about this yet. |
Ладно, я вижу, что ты пока не готов к этому разговору. |
I can't explain the vandalism yet, but whatever is killing your fish, it's not Storne Gas. |
Я пока не могу объяснить причин вандализма, но вашу рыбу убивает никак не "Сторн Газ". |
Please, think about it, but don't tell Eero yet, - just give him my love and say everything is alright. |
Пожалуйста, подумайте об этом, но пока не говорите Ээро, - просто передайте, что я люблю его, и скажите, что у меня всё хорошо. |
Choose me because I'm not bitter yet, |
Выбери меня, потому что я пока не ожесточенная, |
I admit I haven't found yet, but he might just be an unintentional witness. |
Признаюсь, здесь я пока не нашёл мотива, но он мог быть... невольным свидетелем. |
The rest of the population, the ones who haven't woken yet. |
Остальное население, тех, кого еще пока не разбудили. |
I don't know, maybe he's just not ready yet. |
Не знаю, может, он просто ещё пока не готов к этому. |
I guess it's not all worked out yet. |
Я еще пока не думала об этом. |
'Is it something we haven't even imagined yet? |
Что-то, чего мы пока не можем даже вообразить? |
Millions of lives are affected, and we may not have seen the worst yet. |
От этого зависят миллионы жизней, и, возможно, с худшим мы пока не сталкивались. |
Aged eight. I'm not sure what we're dealing with yet. |
Я пока не в курсе, с чем мы тут имеем дело. |
But I will caution you... we are not out of the woods yet. |
Но я предупреждаю, исход пока не ясен. |
Well, we can't be sure of that yet. |
Ну, мы пока не уверены. |
I can't know that yet, but I want to do it soon. |
Я пока не знаю, Но я хочу сделать это чем скорее, тем лучше. |
And I don't know how yet, but I will make it up to you, Peter. |
И я пока не знаю, но я как-то компенсирую это тебе, Питер. |
I haven't figured out just how to hang it yet. |
Только я пока не знаю, как его повесить. |
Elena doesn't know this yet, but... when I get my hands on her perfect body, we're going to breed a new generation of werewolves. |
Елена пока не знает, но... когда я доберусь до ее совершенного тела, мы будем порождать новое поколение оборотней. |
All very well talking this way, Mr. Grayson, but we've yet to see any profits. |
Все хороши на словах, мистер Грейсон но мы пока не видим никакой прибыли. |
The Committee notes the information that the Army is split into factions and that cohesion among security forces, and full control over them, is yet to be re-established. |
Комитет принимает к сведению информацию о том, что армия раскололась на фракции и что единство сил безопасности и полный контроль над ними пока не восстановлены. |
The revised Islamic Penal Code, which is yet to be approved, does not end juvenile executions but establishes new measures to limit the juvenile death penalty. |
Пересмотренная редакция Исламского уголовного кодекса, которая пока не утверждена, не отменяет казнь для несовершеннолетних, но устанавливает новые меры, ограничивающие вынесение смертного приговора несовершеннолетним. |
Furthermore, the country's economic situation continued to be fragile and the opportunity that oil discovery and production was supposed to generate had not as yet materialized. |
Кроме того, экономическое положение в стране остается неустойчивым, а возможности, которые предположительно должны были появиться в связи с обнаружением и добычей нефти, пока не материализовалась. |
A Southern Sudan consular service is yet to be established in Khartoum to issue documentation necessary for Southern Sudanese in the Sudan to register with Government of the Sudan authorities. |
В Хартуме пока не создана южносуданская консульская служба, которая выдавала бы находящимся в Судане южносуданцам документы, необходимые для получения регистрации у ведомств суданского правительства. |