| We're not sure yet. | Мы пока не уверенны. |
| You don't know yet. | Ты пока не знаешь. |
| I'm not sure yet. | Я пока не уверен в этом. |
| We don't know yet. | Джо: мы пока не знаем. |
| We don't know yet, okay? | Мы пока не знаем. |
| I don't see him yet. | Я его пока не вижу. |
| I didn't find a replacement yet. | Я пока не нашел замену. |
| Maybe. I don't know yet. | Я пока не знаю. |
| I'm not a doctor yet. | Я пока не доктор. |
| I'm not quite sure yet. | Я пока не знаю. |
| The Interim Administrative Council - the IAC - structure has yet to be reformed. | Временный административный совет пока не был подвергнут реструктуризации. |
| Officially, none of the parties has yet commented on this information. | Официально ни одна из сторон эту информацию пока не прокомментировала. |
| The conceptual basis of short-term special measures has yet to be internalized as there is slow process of socio-economic growth. | Концептуальная основа краткосрочных специальных мер пока не интернализирована, поскольку процесс социально-экономического роста протекает медленно. |
| IFRS is widely thought to have benefits but as yet they are mainly unrealised. | Большинство опрошенных считают, что у МСФО есть преимущества, которые, однако, в основном пока не реализованы. |
| This is a possibility, since Réunion and Mauritius do share some types of animals, but no fossil evidence has yet been discovered. | Это вполне возможно, поскольку на Реюньоне и Маврикии обитали похожие виды животных, однако каких-либо субфоссилий пока не обнаружено. |
| The president's not on board yet. | Президент пока не согласился. |
| No hits yet on the credit cards or cell phones. | Кредитными картами и телефоном пока не пользовался. |
| I'm going to give someone, I don't know who yet. | Я наделю, пока не знаю кого силой Мачомена. |
| We don't really have enough evidence yet. | У нас пока не достаточно фактов. |
| No acknowledgement has yet been made of complaints filed by the owners. | Поданные владельцами жалобы пока не рассматривались. |
| Date of start-up Bulava for which the submarine prepares, also is not opened yet. | Дата пуска "Булавы", к которому готовится подводная лодка, также пока не раскрывается. |
| This argument has generated a lively philosophical debate, and no consensus has yet emerged on its solution. | Данное рассуждение вызвало оживлённые философские дискуссии, и никакого консенсуса по этому поводу пока не достигнуто. |
| The Qumari have not issued a statement yet. | Кумарцы пока не опубликовали заявление. |
| I wouldn't buy the Rolls just yet, Dave. | Я пока не собираюсь покупать Ролс-Ройс. |
| I have not found any creature as yet that strikes terror in a vampire's heart. | Мне пока не удалось обнаружить созданий внушающих ужас вампирам. |