| And let us be honest, those conditions are not present yet. | И скажем честно: этих условий пока не существует. |
| It had yet to be enacted. | Закон пока не вступил в силу. |
| Servo is not used in any consumer-oriented browsers yet. | Servo пока не используется в каких-либо ориентированных на потребителя браузерах. |
| (The fonts with the table OS/2 ver. yet did not come across to me. | (Шрифты с таблицей OS/2 ver. мне пока не попадались. |
| When began this period of stable rotation it is not known yet. | Когда начался этот период стабильного вращения пока не известно. |
| During an interview with Bob Costas and Scott Hamilton, Kwan said she was not retiring yet. | В ходе интервью с Бобом Костасом и Скоттом Гамильтоном Мишель Кван сказала, что пока не собирается уходить на покой. |
| Sorry, Journals are not working yet. | Извините, работа с журналами пока не реализована. |
| The family has not returned my call yet. | Никто из семьи пока не перезванивал. |
| After deliberating about this matter, he decides not to wake up yet. | Подумав об этом, он решает пока не просыпаться. |
| We want to be together but we don't know yet, who is going to remove. | Мы собираемся быть вместе пока не решили кто к кому переедет. |
| Whom Basilisk I - Phillip at Great Bulgaria was is not clear yet. | Кем был Василий I - Филипп у великих болгар, пока не ясно. |
| We can't prove that yet. | Мы это пока не можем доказать. |
| We can't leave yet. We need to wait for Tom. | Мы пока не можем уйти. Нам надо дождаться Тома. |
| Alfred tells her that Bruce, who was feared dead, has returned, but has not told everyone yet. | Альфред говорит ей, что Брюс, которого опасаются мертвые, вернулся, но пока не сказал всем. |
| Does not work yet. To be enabled in the next release. | Пока не работает. Должен появиться в следующей версии. |
| I'm not sure which yet. | Я пока не понял, что именно. |
| I don't own the shop yet. I'm only the manager. | Я пока не хозяин магазина,... а всего лишь управляющий. |
| The one we haven't chopped off yet. | На той, которую мы пока не отрезали. |
| He has applied for a conditional release but no decision has been made yet. | Он оставил запрос на досрочное освобождение, но решение пока не принято. |
| I don't know yet. I'm still cooking. | Пока не знаю - я ещё недоделан. |
| I'm just not sure what I want to do yet. | Я просто пока не уверен, что мне делать дальше. |
| Not sure what that means yet. | Пока не поняла, что это значит. |
| And I yet do not trust you. | И я тебе пока не верю. |
| So I'm not going to pick up that envelope yet. | Так что я пока не буду вскрывать этот конверт. |
| Just not sure exactly what it is yet. | Но я пока не уверена, что это. |