| I don't know yet - your mom wants to go to Aunt Jo's to give birth, and I'm supporting it. | Я пока не знаю... твоя мама хочет родить у тёти Джо, и я её в этом поддерживаю. |
| Okay, I'll try, but don't sign me up for the pro-bowling league just yet. | Ладно, я попробую, но пока не записывайте меня в профессиональную лигу по боулингу. |
| I wasn't going to mention this yet, but after I graduate, Cronus is going to need somebody to step up and lead. | Я пока не собирался говорить об этом, но после моего выпуска, Кроносу понадобится новый лидер. |
| Not sure yet, but a franchise is talking to bankers about putting itself on the block. | Пока не знаю, но с банкирами общаются насчёт продажи франшизы. Хорошо. |
| Best of all, most of the good license plates aren't taken yet. | Но самое важное, большинство норменых знаков пока не заняты. |
| SSU does not name the concrete surnames yet involved in plundering, being afraid as though they haven't covered up traces in time. | СБУ пока не называет конкретных фамилий, причастных к разворовыванию, опасаясь как бы они вовремя не замели следы. |
| Unfortunately, to tell about the increased financial well-being of the enterprise, in Boris Kopev's opinion, it is not necessary yet. | К сожалению, говорить о возросшем финансовом благополучии предприятия, по мнению Бориса Копьева, пока не приходится. |
| What are you looking for? - I don't know yet. | Что ты ищешь? - Пока не знаю. |
| Look, I'm not ready to start eating jicama or get a flat top yet, either. | Слушай, я пока не готова начать питаться сладким ямсом и носить спортивное белье тоже. |
| At most, they'd stick a feather on somebody's nose, and if it twitched, they didn't bury them yet. | Чаще всего, они подсовывали человеку пёрышко под нос, и если оно двигалось - его пока не хоронили. |
| Many of you don't think of this yet, but the ocean will be in your pocket. | Многие пока не представляют этого, но весь океан уместится в кармане. |
| I'm very glad you won't be carried off by any young man just yet awhile. | Я рад, что тебя пока не украдёт у меня какой-нибудь молодчик. |
| And don't scratch Carson off your dance card yet. | И пока не вычеркивай Карсона из своего списка. |
| They haven't given me the details yet, but they're on their way to arrest the man responsible. | Я пока не знаю подробностей, - но они уже едут арестовывать его. |
| Not sure yet, but you can bet it's one of the good guys. | Пока не уверены, но определенно кого-то из хороших. |
| You're not ready for a Pulitzer Prize yet... but you certainly got yourself a voice. | Пулитцеровскую премию пока не получишь, но собственный стиль у тебя уже есть. |
| Challenges, however, remain. Al Qaeda is down, but not out yet. | Однако проблемы остаются. «Аль-Каида» сломлена, но пока не уничтожена. |
| Meanwhile, the redeployment of the remaining 12,094 civil servants is yet to be completed, owing, in part, to a lack of adequate funding. | Восстановить остальных 12094 гражданских служащих на прежних должностях пока не удается отчасти из-за отсутствия надлежащего финансирования. |
| Goskomstat of Russia cannot yet manage to introduce such an approach because of information and technical discrepancies in the information sources from various federal, regional and local authorities. | Реализовать в полной мере такой подход Госкомстату России пока не удается из-за существующего информационного и технического несоответствия информационных ресурсов различных федеральных и региональных органов власти. |
| Took a bit of persuading but they're not for the chop yet. | Я уговорил его пока не забивать их. |
| He doesn't know it yet but he's going to play good neighbour to Bob Rigby. | Он этого пока не знает, но он окажет Бобу Ригби добрососедскую услугу. |
| However, as we all know, on a number of fundamental issues there is as yet no consensus - to put it no more strongly than that. | Однако, как всем известно, по ряду основополагающих вопросов пока не удалось, мягко говоря, достичь консенсуса. |
| As yet, no statistics are kept of the activity of entrepreneurs (physical persons) who own and operate taxis. | Деятельность предпринимателей (физических лиц) владельцев таксомоторов пока не обследуется. |
| No society has yet created a widely trusted method for keeping score on the punditocracy. | Ни одно общество пока не выработало широко признанного способа распознания лже-мудрости. |
| We don't yet know how these arrests might relate to the attack, but we'll keep you updated as this story continues to develop... | Мы пока не знаем, как эти аресты связаны с нападением, но мы будем следить за развитием ситуации... |