Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока не

Примеры в контексте "Yet - Пока не"

Примеры: Yet - Пока не
Look, I don't quite have the funds to repay you just yet, but I do have a bear claw with your name on it. У меня пока не хватает средств отдать тебе долг, но у меня есть гребешок специально для тебя.
We don't know yet, but we're running some tests, okay? Мы пока не знаем, Но мы сделаем несколько анализов.
The training courses are subject to the availability of voluntary contributions and due to the funding shortfall for year 4, the secretariat will only be in a position to fund participants from LDCs and from new States parties, who have not been trained yet. Подготовительные курсы проводятся при наличии добровольных взносов, и ввиду дефицита финансирования на четвертый год секретариат сможет обеспечить обучение только лишь участников из НРС и новых государств-участников, которые пока не проходили соответствующую подготовку.
'Cause I'm the new charge nurse, but I don't feel much in charge yet. Потому что я стал старшим медбратом, но я пока не чувствую себя главным.
It doesn't fly yet, sir, but I promise you I'm working on it. Она пока не летает, сэр, но я обещаю вам, я работаю над этим.
You made it seem like you had jeans for both of us, and Claire hasn't gotten hers yet, so... Ты так сказал, как будто у тебя есть джинсы для нас обоих, а Клэр свои пока не получила, так что...
And we're not telling everyone just yet For reasons that will soon become obvious Мы пока не афишируем это по причинам, которые вскоре станут очевидными.
No comment yet from the FBI... if I break your heart ФБР пока не комментирует, но пару минут назад, Агент Ресслер знает о происходящем?
Just tell the Captain we don't know what the hell happened yet, but it's not Narvik. Просто скажите капитану, что мы пока не знаем что черт возьми случилось, но это не Нарвик.
Although I'm not satisfied with it yet, I'm still considering it. Я пока не решила, но, наверное, попытаться стоит.
You don't know that I have smallpox yet. вы пока не знаете наверняка, оспа ли у меня.
I haven't gotten to know you yet, but I know that you're much more than what you did on that bus. Я пока не очень хорошо тебя знаю, но я абсолютно уверена, что ты - это далеко не только произошедшее в автобусе.
I don't know all the details yet, okay? Я пока не знаю всех деталей.
I can't go back to the station, not just yet. Я не могу вернуться на станцию, пока не могу.
I don't know. I haven't gotten that far yet. Я пока не понял, до этого дело не дошло.
I got a call into Romeo; I haven't heard back yet. Я звонил Ромео, он пока не ответил
He most likely can't confront his true target yet, so he's going after women who look like her until he can build up the confidence to complete his endgame. Видимо, он еще не готов встретиться со своей настоящей целью, поэтому охотится на похожих на нее женщин, пока не наберется уверенности, чтобы завершить свою игру.
Because either he wasn't given one or my source hasn't been able to get the results yet. Потому что, либо он его не проходил либо мой "источник" пока не смог их получить.
It's just... when we were getting closer and closer, I realized I'm just not ready to be around other people yet. Просто... по мере того, как мы подходили всё ближе, я понял, что пока не готов быть среди других людей.
look... we don't even know what we are yet. Слушай. Мы сами пока не знаем, что с нами происходит.
Even though it's not defined, as yet, and you can't reveal it to others in its full, worldly sense. Если оно пока не определено и ты не можешь сформулировать это, ты не сможешь показать это другим в полной мере.
I'm not ready to be a mother yet. пока не готова быть матерью."
We haven't found her yet, but I have my task force and every available police officer looking for her. Мы пока не нашли ее, но мои люди и вся полиция ищут ее.
One of you can harvest the vein for the bypass, but I don't know which one of you yet. Один из вас может выбрать вену для шунта, но я пока не знаю, кто.
You know, I've heard it's fun, but I'm not having any fun yet. Знаете, я слышала, что это весело, но я пока не чувствую веселья.