| This is not the case yet. | Ну, это пока не точно. |
| He doesn't know it yet, but his house is in for a big shake-up. | Он пока не в курс, но в его доме скоро много что изменится. |
| The proof: No one has actually died of starvation yet. | Ведь с голоду никто пока не помер. |
| Our deal was for you to help bring about the dome's destruction, and that's exactly why I can't let you leave just yet. | Сделка была в том, что ты поможешь убрать Купол, и именно поэтому вы пока не можете уйти. |
| We don't know that yet, okay? | Мы этого пока не знаем, да? |
| Let's not write her yet. | Пока не будем ей ничего писать. |
| We don't know yet, But it's a miracle he's alive. | Мы пока не знаем, но это чудо, что он выжил. |
| Someone pushed Amy off this boat, and I'm guessing we're not ready to go with ghosts quite yet. | Кто-то столкнул Эми с корабля и я предполагаю, что мы пока не готовы иметь дело с привидениями. |
| I haven't seen my son yet. | Ты пока не видела моего сына? |
| Well, I'm not sure yet, but I have my suspicions. | Пока не уверен, но у меня есть пара теорий. |
| Here, I'm thinking we're having this good conversation, yet you had ulterior motives. | У нас тут была, я думаю, хорошая беседа, пока не обнаружились твои скрытые мотивы. |
| I've left a few messages, haven't heard back yet. | Звонил ему, дома нет, пока не перезвонил. |
| That's the last resort, and I am not there yet. | Это крайние меры, и я пока не готова к ним. |
| We just got the unscrambled composite of Smith's visitor in prison, but with no ID on the subject yet. | Мы только что сложили по частям портрет посетителя Смита в тюрьме, но пока не установили его личность. |
| I don't know her yet. | из церкви? - Я её пока не знаю. |
| Is it a blessing, the purpose of which we cannot yet see? | Возможно это благословение, предназначение, которое мы пока не можем понять? |
| But I don't want Lucy knowing about it yet, so it's a late night job. | Но я пока не хочу, чтобы Люси знала об этом, поэтому работать придётся по вечерам. |
| I'm not sure where I'm going to go yet, but I'll find something. | Я пока не знаю, где поселиться, но я что-нибудь придумаю. |
| I don't want to let her know I've found her yet. | Ей пока не надо знать, что я её нашел. |
| No, sir, I'm supposed to tell you your car's not ready yet. | Нет, сэр, я должен сообщить, что вы пока не можете ее забрать. |
| You know, it's like there's this bubble around us, and you just don't want it to burst yet. | Вокруг нас сейчас как будто пузырь, и ты пока не хочешь его лопать. |
| I don't know yet, but I'm working it out. | Я пока не знаю, но я работаю над этим. |
| (Roller clicking) I don't know yet, and that's the problem. | Я пока не знаю, и это проблема. |
| Based on Emma's imaging, we're not exactly sure what it is yet. | На основе снимка Эммы мы пока не можем сказать, что с ней. |
| We just don't know what it is yet. | Просто мы пока не знаем, что это. |