And that's what we can't prove yet. |
И вот что мы пока не можем доказать. |
You're not ready for runs yet. |
Вы пока не готовы к вылазкам. |
I don't know yet, but I got the governor on standby. |
Пока не знаю, но губернатор ждет. |
I don't have a precedent yet. |
Я пока не нашел подходящий прецедент. |
I'm not ready to start chasing ghosts just yet. |
Я пока не готов начать погоню за призраками. |
Well, that part I don't know yet. |
Ну, этого я пока не знаю. |
I haven't had a chance to analyze it yet. |
У меня пока не было возможности проанализировать. |
I do, but it's not conclusive yet. |
Они есть, но пока не окончательные. |
We just can't see what it means yet. |
Мы пока не понимаем, что это значит. |
Memories that I'm not ready to let go of yet. |
С которыми я пока не готов расстаться. |
But - primarily because these have not as yet had an impact on the tariffs applied to imports from partner countries. |
Однако эти механизмы пока не оказали какого-либо влияния на тарифы, применяемые к импорту из стран-партнеров. |
However, despite the increased awareness, gender perspectives had yet to be fully reflected in macroeconomics. |
Вместе с тем невзирая на такое более глубокое понимание гендерные перспективы пока не получили всестороннего отражения в макроэкономике. |
Several investigations have been carried out on the supportive structures of extremists groups, but details and results cannot yet be disclosed. |
Было проведено несколько расследований, касающихся вспомогательных структур экстремистских групп, однако их результаты пока не подлежат оглашению. |
However, the Government has yet to develop a comprehensive programme for the implementation of security sector reform. |
Однако правительство пока не разработало всестороннюю программу осуществления реформы в секторе безопасности. |
The international support needed for its implementation has yet to materialize. |
Однако международная поддержка, необходимая для его осуществления, пока не материализовалась. |
The Government of Southern Sudan has yet to do the same. |
Правительство Южного Судана этого пока не сделало. |
No comprehensive study had yet been made on the participation of women in diplomatic careers. |
Всеобъемлющего исследования о представительстве женщин на дипломатических должностях пока не проводилось. |
No reply had yet been received to this inquiry. |
Никакого ответа на этот запрос пока не поступило. |
He's scared, but not ready to run yet. |
Он напуган, но пока не бежит. |
No one's supposed to read this yet. |
Никому пока не надо её читать. |
I'm not great at it yet. |
У меня пока не очень получается. |
Mary has got rid of her mechanic and Edith is not married yet. |
Мэри порвала с механиком, а Эдит пока не замужем. |
Somehow I managed not to break out the vodka yet, though. |
Хотя роман с водкой пока не удалось порвать. |
No, he doesn't know yet. |
Нет, он пока не знает. |
However, the Department has yet to receive pledges for the remaining 16 utility helicopters, one C-130 aircraft and intelligence equipment. |
Тем не менее Департамент пока не получил подтверждения о предоставлении остальных 16 вертолетов общего назначения, одного самолета С-130 и технических средств разведки. |