Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока не

Примеры в контексте "Yet - Пока не"

Примеры: Yet - Пока не
No word yet on the fate of Chancellor Cohaagen, but we are being told that he perished along with his forces. Судьба Канцлера Кохаагена пока не известна, но нам сообщают, что он погиб вместе со своими войсками.
We don't yet know where it came from, we don't... Мы пока не знаем, откуда прилетела эта бомба.
I'm a consultant to David's firm as well as to other firms yet to be found. Я консультирую фирму Дэвида, так же как и другие, которые я пока не нашла.
World doesn't want to get by without you just yet and I don't blame it one bit. Мир пока не хочет от вас избавиться, и я совершенно его не виню.
(Gina) I haven't given up yet. (Джина) Я пока не теряю надежды.
On second thought, let's not melt it down just yet. Пожалуй, давайте пока не будем отправлять его в переплавку.
You haven't had a bad one yet. Плохих идей у тебя пока не было
I haven't watched it yet. Не знаю, пока не смотрел.
I can't confirm any of this yet, and we don't have time to choose wrong. Я пока не могу подтвердить ничего из этого. у нас нет времени на неправильное решение.
And that is just the kind of joke we're not ready for yet. И вот пример шуток, к которым мы пока не готовы.
Well, just because I haven't met the right guy yet shouldn't stop me from my dreams. То, что я пока не встретил нужного парня не сможет остановить мои мечты.
I'm not ready to give up on her yet. Я пока не готов сказать, что она нас предала.
I don't know what I believe yet, but if we're dealing with a haunting... Я пока не знаю, во что мне верить, но если мы имеем дело с явлением призрака...
It's just they haven't told me yet - how long I'll be gone. Только мне пока не сказали, как долго меня не будет.
He doesn't yet, But I think he will soon. Пока не знает, но я думаю, узнает скоро.
Good, but we're not in the war yet. Но мы пока не на войне.
I don't know how yet, but I will. Я пока не знаю как, но я сделаю это.
I don't know the plan yet, but the "Apostles" are making a gasoline bomb, and it's got Walker's name on it. Я пока не знаю плана, но "Апостолы" готовят бензиновую бомбу, и на ней есть имя Уокера.
We don't know how to do this yet. Мы пока не знаем, как это осуществить.
I haven't met one yet that would survive a single day in country. Я пока не встретил ни одного, кто бы пережил день службы.
Plus I don't know yet if this job's going to turn into something more permanent. К тому же я пока не знаю, станет ли эта работа чем-то постоянным.
I don't know how to play it yet, but it had a ton of five star reviews. Я пока не вникал, но там куча восторженных отзывов.
The pictures of The Waterfall star were taken during a trip to Jamaica, but no word yet on who leaked them. Фотографии звезды "Водопада" были сделаны во время поездки на Ямайку, но пока не известно, кто их слил.
I haven't announced it yet, but George will be an important part of my new administration, heading the Justice Department. Я пока не анонсировала, но Джордж будет важной частью моей новой администрации, возглавляя Министерство юстиции.
It's all significant, I just don't know why yet. Ёто очень важно, только € пока не знаю, почему.