| We're not at this world yet, but it's coming. | Мы пока не живём в таком мире, но мы всё ближе. |
| I just don't think I'm ready to give up on us yet. | Я пока не готов поставить на нас крест. |
| Even if she can't say it yet either. | Даже если она пока не может этого признать. |
| He asked me not to share everything just yet. | Он просил меня пока не рассказывать всего. |
| Division doesn't know I'm involved yet. | Подразделение пока не знает о моем участии в деле. |
| I beg your pardon, "monsieur", but I haven't mastered these modern weapons yet. | Прошу прощения, месье, но я пока не освоил это современное оружие. |
| There are things you simply aren't mature enough to understand yet. | Есть вещи, которые ты просто пока не можешь понять. |
| Sorry, we don't know that yet. | Прости, но мы пока не знаем. |
| His ears are big, but his trunk hasn't grown yet. | Уши у него большие, но хобот пока не вырос. |
| I can't yet, I'm sorry. | Я пока не могу, прости. |
| I can't face that room again just yet. | Я пока не в состоянии снова войти в ту комнату. |
| This is his chart, which is not quite published yet. | Это его диаграмма, которая пока не была опубликована. |
| We don't want him revived just yet, Jeeves. | Пока не нужно, чтобы он приходил в себя. |
| She hasn't said the safeword yet. | Она пока не сказала кодовое слово. |
| We haven't found a body as yet. | Мы пока не нашли его тело. |
| And you're not there yet. | Подарок соответствует, просто ты пока не въехал. |
| Pyrus hasn't exactly agreed to let you go yet, but I'm working on it. | Пайрус пока не совсем согласился вас отпустить, но я над этим работаю. |
| I'm your lawyer, and I'm advising you not to do anything yet. | Я твой адвокат, и я советую тебе ничего пока не делать. |
| And I don't want to die yet. | И я пока не хочу умирать. |
| The bank hasn't agreed yet. | Мы пока не получили согласия от банка. |
| I'd rather not say too much about things we can't prove yet. | Я бы не хотела говорить слишком много о том, чего мы пока не можем доказать. |
| You'd better not activate the unit yet. | Тебе лучше пока не активизировать устройство. |
| We don't yet know the number of victims. | О числе пострадавших пока не известно. |
| Nothing public yet, but could be big, first quarter, 2016. | Дело пока не публичное, но обещает быть крупным в первом квартале в 2016. |
| No, he hasn't come yet. | Да нет, пока не приехал. |