| I haven't agreed to work for you, yet | Я пока не согласилась работать на вас. |
| So we can't see the complete picture yet. | То есть, мы пока не видим всей картины. |
| Regardless of bullet calibre or where they're hit, people who've been shot and don't know it yet don't fall over. | Независимо от калибра пули или места попадания люди, в которых стреляли, но они об этом пока не знали, не падали. |
| Could be a vigilante, maybe this guy had a partner who turned on him, we just... we don't know yet. | Это мог быть линчеватель или напарник, предавший его, мы пока не знаем. |
| We really do not know how to go about it just yet. | Так вот, вы пока не знаете, как это осуществить. |
| We don't know what the injury count is yet. | Мы пока не знаем точно, сколько человек было ранено. |
| I was going to the worst place in the world... and I didn't even know it yet. | Я отправлялся в самое страшное место на планете Земля... и пока не имел об этом ни малейшего понятия. |
| Yes, I have plans, but I haven't written the script yet. | У меня есть идея фильма, но я пока не написал сценарий. |
| If you are not sleepy yet, I have some more of that nighttime cold medicine you can drink. | Если тебе пока не спится, у меня есть ещё немного тех ночных капель от простуды, которые ты можешь выпить. |
| There's no link we've found yet, but we're looking for it. | Мы пока не нашли связи, но... мы ищем её. |
| See, that's funny, but it kind of makes me want to punch you in the face, which is the reason I can't come back yet. | Это забавно, но заставляет меня хотеть дать тебе по лицу, и это причина того, что я пока не могу вернуться. |
| And we haven't totaled that one yet. | И её мы пока не успели разбить. |
| It's me Curtis in case you guys don't recognize my voice yet. | Это я, Кёртис, если вы, ребят, пока не узнается мой голос. |
| Well, I don't know what I'm looking for yet. | Я пока не знаю, что ищу. |
| We don't know what this is yet. | Мы пока не знаем, что с Вами. |
| Buster had recently brought the rock home... from an archeological dig, but had yet to find a way to get it out of the car. | Бастер недавно привёз с раскопок огромный булыжник, но пока не придумал, как достать его из машины. |
| What do you mean "yet to identify"? | В каком смысле "пока не опознали"? |
| You're probably right. Besides, it isn't necessary yet. | Наверное, ты прав, кроме того сейчас это пока не нужно. |
| Well, I don't know where that is yet. | Я пока не знаю, куда он поедет. |
| Now this is a very early finding and we don't yet know whether it has relevance to clinical care. | Это весьма раннее открытие, и мы пока не знаем, имеет ли это отношение к клиническому лечению. |
| He obviously wants me to make up with Joss, but I can't do it yet. | Очевидно, он хочет помирить меня с Джосс, но я пока не могу этого сделать. |
| We haven't been able to find it yet, but the search is continuing, as are our efforts to start getting the lander to work again. | Нам пока не удалось его найти, но поиски продолжаются, как и наши попытки заставить модуль снова работать. |
| As said by me, in my intimate diary, which I still have not begun yet. | Как я когда-то говорил в своём дневнике, который я пока не успел завести. |
| We have the observations of those planets, but we just don't know which ones are habitable yet. | Мы наблюдаем за этими планетами, но пока не знаем, которые из них пригодны для жизни. |
| The president doesn't know about that part yet, and... I don't think it'd be wise for you to tell him. | Президент об этом пока не знает, и не думаю, что стоит ставить его в известность. |