Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока не

Примеры в контексте "Yet - Пока не"

Примеры: Yet - Пока не
It's not a joke yet; those aren't the jokes. Это пока не шутка; с этим вообще не шутят.
We haven't found the link between him and Ronnie and Reggie yet. Мы пока не нашли связи между ним и Роном с Реджи.
Excuse us if we haven't resigned ourselves to the gallows just yet. Ты уж извини, но мы пока не смирились с тем, что нас отправят на виселицу.
Well, I don't know yet. Ну, я-я пока не знаю.
Well, that I don't know yet. А, ну, ... этого я пока не знаю.
Degradation, on the other hand, cannot yet be measured with any precision. Измерить же с какой-либо точностью деградацию пока не представляется возможным.
At the present time no decision has yet been taken to incorporate other human rights instruments into domestic law. К настоящему времени никаких решений об инкорпорации других договоров о правах человека во внутреннее законодательство пока не принято.
There is as yet no single coherent international mechanism for information collection, verification and exchange. Пока не существует единого согласованного международного механизма для сбора, проверки и обмена информации.
No specific work on this has yet been carried out under the United Kingdom verification research programme. Никакой конкретной работы по этому вопросу в рамках исследовательской программы, касающейся проверки, в Соединенном Королевстве пока не проводилось.
None of these deep ocean minerals are being mined commercially as yet. Ни одна из категорий этих глубоководных полезных ископаемых в промышленных масштабах пока не добывается.
This power has yet to be exercised. Однако к этому пока не приходилось прибегать.
It is possible that an additional international event, as yet undefined, will mark the historic review in 2001. Возможно, что исторический обзор 2001 года будет ознаменован еще одним международным мероприятием, которое пока не определено.
Although the Constitution provided for the possibility of strike action, there was as yet no law on strikes. Хотя в Конституции предусматривается возможность проведения забастовок, закона о забастовках пока не существует.
Both are currently financed by UNESCO; proper funding through the entities' budgets has yet to be established. Оба финансируются сейчас ЮНЕСКО; надлежащее финансирование Комиссии из бюджетов образований пока не обеспечено.
Nor could they yet conclude that the wholly inadequate staffing situation in Geneva had improved. Председатели пока не смогли прийти к выводу о том, что абсолютно неадекватное положение с укомплектованностью персоналом в Женеве улучшилось.
Judgement has not been delivered in this case yet. Судебное решение по данному делу пока не вынесено.
Under way also are joint health projects with countries with which Bulgaria has not signed yet bilateral agreements. Кроме того, совместные проекты по здравоохранению реализуются и со странами, с которыми Болгария пока не заключила двусторонних соглашений.
It had not been possible to evaluate the effects of such activities as yet. Оценить результаты таких мероприятий пока не представляется возможным.
A satisfactory solution to the shortage of reception facilities in many parts of the world has yet to be found. Удовлетворительное решение проблеме нехватки приемных сооружений во многих районах мира пока не найдено.
UNHCR has yet to take action on the advice of the Advisory Committee. З. УВКБ пока не приняло мер по рекомендации Консультативного комитета.
Unfortunately the commitment of the international community to the eradication of poverty has yet to produce results. К сожалению, стремление международного сообщества искоренить нищету пока не привело к конкретным результатам.
It must be said, however, that the quantitative growth of non-governmental organizations has yet to become qualitative growth. Правда, следует отметить, что количественный рост неправительственных организаций пока не перешел в качественный.
Unfortunately, this has not happened yet. К сожалению, этого пока не произошло.
He lodged a further complaint with the HREOC, which has not issued a decision yet. Он подал еще одну жалобу в КПЧРВ, которая пока не приняла по ней решения.
A Ministry of Human Rights had indeed been established, but it had not had any practical impact as yet. Министерство по правам человека действительно создано, однако оно пока не осуществило никаких практических мер.