| They don't know yet what animal. | Пока не знаю, от какого они животного. |
| We don't know yet, Bella. | Мы пока не знаем, Бэлла. |
| So, listen, as you know, we haven't yet filled the Regional Supervisor job. | Послушай, как тебе известно, мы пока не нашли никого на должность регионального супервайзера. |
| I don't know yet, but we need to alert US Marshals immediately. | Пока не знаю, но нужно немедленно предупредить маршалов. |
| Before you ask, the answer is no, I haven't found any magical solutions yet. | Предвосхищая ваш вопрос, я пока не нашел магического решения. |
| That's what I don't know yet. | Это то, чего я пока не знаю. |
| I'm not ready to be creaky old man yet. | Я пока не готов быть скрипучим старичком. |
| We haven't found the brother yet. | Ж: Мы пока не нашли брата. |
| We are dealing with universal forces that I don't understand yet. | Мы имеем дело с силами вселенной, которых я пока не понимаю. |
| I just don't know who yet. | Я только пока не знаю, кому. |
| Now don't take these results to the bank just yet. | На эти результаты пока не стоит полагаться. |
| Now we are not there yet, but it is happening. | Сейчас мы пока не достигли этого, но это происходит. |
| F.A.S.T. is challenging, but I'm not seeing anything alarming yet. | УЗИ не четкое, но ничего страшного я пока не вижу. |
| I wouldn't count Colson out just yet. | Знаете, я бы пока не списывала Колсона со счетов. |
| He just doesn't know it yet. | Просто пока не знает об этом. |
| I haven't decided whose shoes yet... | Я пока не решил, для кого, но... |
| You haven't received the official nod yet. | Вы пока не получили официального согласия. |
| All depends on the level of force used and I haven't had time to assess that yet. | Все зависит от уровня используемой силы а у меня пока не было времени дать этому оценку. |
| And I haven't seen anything move yet. | И я пока не видел ничего движущегося. |
| We haven't tested the hypodermic yet, but... | Мы пока не проверяли подкожное, но... |
| I haven't touched her yet, but I sure have thought about it. | Я её пока не трогал, но по-любому об этом думал. |
| And we can't officially announce it yet, but the zoning request will go through next week. | Официально пока не объявлено, но зонирование будет пересмотрено на следующей неделе. |
| Well... we don't know yet, but you're announcing it tonight. | Ну... мы пока не знаем, но вы объявите о ней сегодня. |
| We can't move him yet. | Мы пока не можем перевозить его. |
| You... you can't go into work yet. | Ты... ты пока не можешь вернуться на работу. |