Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока не

Примеры в контексте "Yet - Пока не"

Примеры: Yet - Пока не
There has yet to be a systematic monitoring and feedback mechanism of implementation of laws particularly on addressing cases of violations. Пока не работает система регулярного контроля над осуществлением законов и механизм обратной связи, в частности для рассмотрения случаев нарушения законодательства.
A working group has been created and has met a number of times, but no such definition has yet been agreed in Belgium. Была образована рабочая группа, которая уже провела ряд заседаний, но соглашения по определению этого понятия в Бельгии пока не достигнуто.
I would not hex myself by saying yet. Я пока не скажу, чтобы не сглазить.
I'm not sure yet, but I may wish to pay someone a visit. Я пока не уверен, но возможно мне захочется кое-кому нанести визит.
I just don't feel that close to you yet. Мои чувства к тебе пока не так сильны.
I'm not sure yet, but it looks like it's a friend of your late father. Еще пока не знаю, но по некоторым признакам это друг вашего покойного отца.
She can't open her eyes yet, but I can tell... she's looking for you. Она пока не может открыть глаза, но я могу сказать... она ищет тебя.
These guys need structure, Doc, and that'll become clear to you... you just don't see it yet. Этим ребятам нужна твёрдая рука, док и очень скоро вы это поймёте... просто пока не видите.
I don't get the full picture quite yet, but I know a warning when I see one. Я пока не вижу полной картины, но намеки я понимаю.
We haven't found a match for him yet. Мы пока не нашли соответствий по нему
Don't quote me just yet, but I believe this is what killed him. Пока не готов дать официальное заключение, но думаю, что именно это его и убило.
It what do I got, and I don't know yet. Это "у меня", и я пока не знаю, что.
I've never much liked my head, but I don't want to see it removed just yet. Мне никогда особо не нравилась моя голова, но я пока не хочу с ней разлучаться.
And then Blake went in, and he hasn't come out yet. А потом вошел Блэйк, и пока не вышел.
I believe there are a lot of things I don't understand yet. Я верю, что есть много того, чего я пока не понимаю.
I've had fleeting images, but as yet, their meaning is unclear. У-у меня были мимолетные картинки но их смысл мне еще пока не ясен.
I haven't told her I love her yet. Я пока не сказал ей, что люблю.
I'm not that great at songs yet, but once I poke a guy, I'll be a regular Sondheim. Я пока не слишком силен в песнях, но когда я втыкну парню, я буду обычным Содеймом.
We're not sure what's wrong yet. Мы пока не уверены, что не так.
I just don't know why yet. ѕросто € пока не знаю почему.
Her attorney says there are no plans yet... to hold a press conference. Ее поверенный говорит, что они, тем не менее, пока не планируют... проводить пресс-конференцию.
Well, May will head there soon, so don't give up on solitaire just yet. Ну, Мэй, скоро к тебе приедет, так что, пока не отказывайся от солитера.
No body yet, but we're pretty sure he's, you know... Тело пока не нашли, но мы почти уверены, что он...
All I'm saying is we don't need to deliver the bad news yet. Я лишь говорю, что пока не стоит послать дурные вести.
Can we not turn this into a planetary crisis just yet? Мы можем пока не превращать это в планетарный кризис?