Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока не

Примеры в контексте "Yet - Пока не"

Примеры: Yet - Пока не
As yet there had been no noticeable impact on social structures to effect the necessary changes. Однако пока не было оказано какого-либо заметного воздействия на официальные структуры в плане осуществления необходимых перемен.
Data on 2000 hasn't been completed yet. Данные за 2000 год пока не обработаны.
But there are still a few countries which cannot yet support the Presidential draft decision or are still awaiting instructions from their capitals. Но ведь есть еще несколько стран, которые пока не могут присоединиться к председательскому проекту решения или все еще ждут указаний из своих столиц.
The laws had not, however, been fully implemented yet. Однако следует отметить, что эти законы пока не реализованы до конца.
Uzbekistan and Turkmenistan have not as yet participated in any of the SPECA Transport meetings. Узбекистан и Туркменистан пока не принимали участия ни в одном из совещаний СПЕКА в области транспорта.
The repeatedly expressed concern of the Security Council has yet to bring about any flexibility in the Eritrean position on this issue. Совет Безопасности неоднократно выражал обеспокоенность в этой связи, что пока не привело к смягчению позиции Эритреи по данному вопросу.
Indonesia reported that it had a monitoring mechanism and that its alternative development programmes were new and had yet to be evaluated. Индонезия сообщила, что она располагает механизмом мониторинга и что ее программы альтернативного развития являются относительно новыми и в отношении них пока не была проведена оценка.
The focus and funding sources for this workshop are yet to be determined. Тема и источники финансирования этого рабочего совещания пока не определены.
No equipment has yet arrived in the country. Оборудование в страну пока не поступило.
Neither of these conditions exists as yet. Ни одно из этих требований пока не выполнено.
He stated that there were no formal linkages as yet; however, refugee law was inseparable from human rights law. Он заявил, что формальных взаимосвязей пока не существует; однако нормативные положения, касающиеся беженцев, неотделимы от законодательства в области прав человека.
Further research has yet not taken place. Дополнительных исследований по данному вопросу пока не проводилось.
The creation of a strengthened safeguards system has yet to restore confidence in the system. Создание системы укрепленных гарантий пока не привело к восстановлению доверия к этой системе.
The informal consultations initiated with the sponsors of the other draft resolution had yet to produce a compromise. Неофициальные консультации, проведенные с авторами другой резолюции, пока не позволили найти компромиссное решение.
Nobody yet knows what the political consequences of these economic changes will be. Никто пока не знает, какими будут политические последствия этих экономических изменений.
Unfortunately, no agreement had yet been reached. К сожалению, согласия пока не достигнуто.
There is as yet no programme for the medical and psychological rehabilitation of victims of torture. Никаких программ медицинской и психологической реабилитации жертв пыток пока не разработано.
However, owing to the difficult economic situation in the country, the minimum wage does not as yet correspond to this level. Однако, учитывая сложное экономическое состояние страны, размер минимальной заработной платы пока не соответствует этому уровню.
Prospects for substantial growth have not materialised yet. Перспективы существенного экономического роста пока не реализованы.
Unfortunately, that effort has yet to yield the desired results and has proved inadequate. К сожалению, эта работа пока не принесла желаемых плодов и, судя по всему, недостаточна.
Many of the contacted non-governmental organizations have very basic communication infrastructure and, as yet, no access to the internet. Многие из неправительственных организаций-респондентов располагают лишь базовой инфраструктурой связи и пока не имеют выхода в Интернет.
The small business sector in Jamaica had yet to realize its potential. Сектор малых предприятий Ямайки пока не раскрыл весь свой потенциал.
We have not seen these documents yet. Мы пока не видели этих документов.
The Security Council has not taken a decision yet on this recommendation. Совет Безопасности пока не принял никакого решения относительно этой рекомендации.
As yet, Beninese law does not give a formal definition of torture. В законодательстве Бенина пока не закреплено формальное определение пыток.