Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока не

Примеры в контексте "Yet - Пока не"

Примеры: Yet - Пока не
I'll make something out of you, I just don't know what yet. Что-то можно сделать, но я пока не знаю что.
There is a design for everyone, and l don't know how yet... but I'm going to break this one. Для каждого есть план, и я пока не знаю как... но я его разгадаю.
I don't think we're ready to start braiding each other's hair just yet, but there was very little kicking or punching. Я думаю, что мы пока не готовы заплетать друг другу косички, но между нами уже было меньше ударов ногами и кулаками.
I'm not sure yet, but I'm not willing to give up on the idea that these people are connected. Я ещё не уверена, но пока не готова отказаться от идеи, что эти люди как-то связаны между собой.
I don't have those ducks quite lined up yet, but, yes, essentially, yes. Я пока не знаю как именно это будет, но основная идея такая.
It would seem I've been marooned, as no one has yet come for me. Кажется, обо мне забыли, ибо никто за мной пока не приехал.
We still owe him more, we can't leave yet. Мы пока не можем уйти, мы все еще ему должны.
We don't know how they do that yet. Мы пока не знаем, как им это удаётся.
Not for publication yet, okay? Пока не для печати, ладно?
Alec doesn't know yet and I don't want to tell him. Алек пока не знает, и я не хочу ему говорить.
Well, that's not clear just yet, but believe me, she's out to prove something. Ну, пока не ясно, но поверь мне, она собирается что-то доказать.
No alcohol, no drugs, and the leads we're following with the Chinatown gambling community haven't turned up anything yet, so... Ни алкоголя, ни наркотиков, и зацепки, которые мы отслеживали в игорном мире Чайнатауна тоже ни к чему пока не привели, так что...
You're 16, you're not an adult yet. Тебе 16, ты пока не взрослый.
What about all the other things the gynecologist hasn't ruled out yet? А что насчет других вещей, которые гинеколог пока не исключил?
And how we get a wire up on that, I haven't figured out yet. И как нам при таком раскладе установить прослушку... я пока не придумал.
Which means I'm not ready to put her out of business just yet. А это значит, что я пока не готов отстранить её от дел.
It is not working under Flash Player 10 yet (it's year 2004, don't be angry). Пока не работает под Flash Player 10 (сами понимаете, 2004 год).
We don't know how to do this yet. Мы пока не знаем, как это осуществить.
It's a new phenomena we don't completely understand yet. Это новейший феномен, который мы пока не в силах объяснить.
Damian's had a difficult life... and I don't want those vultures in the press corps descending on him just yet. У Дэмиена была трудная жизнь... и я пока не хочу, чтобы эти стервятники из прессы набросились на него.
Well, I haven't been able to bring myself to open up my eyes yet. Я пока не смог себя заставить открыть глаза.
That is what, as yet, Mr Turner, I do not know. Этого, мистер Тернер, я пока не знаю.
But how? I'm not sure yet. Но как? - Я пока не знаю.
We haven't been able to reach him yet, but the FBI is waiting for him there. Мы пока не дозвонились до него, Но ФБР уже ждёт его там.
So you haven't found a second act yet, right? Так ты еще пока не нашла второго исполнителя, верно?