Английский - русский
Перевод слова Washington
Вариант перевода Вашингтоне

Примеры в контексте "Washington - Вашингтоне"

Примеры: Washington - Вашингтоне
He was invited to deliver the keynote address on "Transnational enforcement of intellectual property rights" at the fifth International Judges Conference on Intellectual Property Law at Washington, D.C., from 21 to 23 April 2009. Был приглашен выступить в качестве основного докладчика на тему «Обеспечение соблюдения прав интеллектуальной собственности на транснациональном уровне» на пятой Международной конференции судей по праву интеллектуальной собственности, проведенной в Вашингтоне, округ Колумбия, 21 - 23 апреля 2009 года.
Canada also welcomed the convening of follow-up meetings to the 2010 Review Conference by the nuclear-weapon States, which took place in Paris on 30 June and 1 July 2011, in Washington, D.C., on 29 June 2012 and in Geneva from 15 to 17 April 2013. Канада приветствовала также проведение государствами, обладающими ядерным оружием, встреч в развитие обзорной конференции 2010 года, которые состоялись 30 июня и 1 июля 2011 года в Париже, 29 июня 2012 года в Вашингтоне, О.К., и 15 - 17 апреля 2013 года в Женеве.
The closest precedent for the forthcoming Washington Conference is the seventy-fifth ILA Conference, held in Sofia in 2012, at which the Space Law Committee reported on the activities carried out between the holding of the Berlin Conference (2004) and the Sofia Conference (2012). Последней перед предстоящей конференцией в Вашингтоне является семьдесят пятая Конференция АМП, которая была проведена в Софии в 2012 году и на которой Комитет по космическому праву представил доклад о своей деятельности в период между конференциями в Берлине (2004 год) и Софии (2012 год).
The Chair met with the judges of the United Nations Dispute Tribunal and Registrars at their plenary session in Geneva on 28 April 2014, having previously met with the judges of the United Nations Appeals Tribunal in Washington, D.C., on 2 April 2014. Председатель после встречи с судьями Апелляционного трибунала Организации Объединенных Наций в Вашингтоне, округ Колумбия, 2 апреля 2014 года встретился 28 апреля 2014 года с судьями Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций и секретарями на их пленарной сессии в Женеве.
The 23rd meeting of the Wiesbaden Group on Business Registers took place from 17 to 20 September 2012, Washington, D.C., hosted jointly by the United States Bureau of Labor Statistics and the United States Census Bureau. Двадцать третье совещание Висбаденской группы по реестрам предприятий было проведено 17 - 20 сентября 2012 года в Вашингтоне, округ Колумбия, и в качестве его принимающих сторон выступили совместно Бюро трудовой статистики Соединенных Штатов и Бюро переписи Соединенных Штатов.
In July 2010, Nobel Laureate Muhammad Yunus from Grameen Bank addressed a gathering at the world trade centre in Washington, D.C., for a discussion on the theme "Building social business: the new kind of capitalism that serves humanity's most pressing needs." В июле 2010 года лауреат Нобелевской премии Мухаммад Юнус, представлявший банк Грамин, выступил на собрании в центре мировой торговли в Вашингтоне, О. К., с целью обсуждения темы "Создание социально ориентированного предприятия: новый вид капитализма, служащий удовлетворению самых насущных потребностей человечества".
In April 2009, the world trade centre in Washington, D.C., hosted a public forum featuring 2004 Nobel Peace Prize winner Wangari Maathai, who discussed the theme "The challenge for Africa." В апреле 2009 года центр мировой торговли в Вашингтоне, О. К., организовал общественный форум с участием лауреата Нобелевской премии мира 2004 года Вангари Маатаи, которая выступила на тему "Задача для Африки".
Further, a parallel technical group, the Computation Task Force, met in Washington, D.C., on 2 and 3 December 2013 to ensure that the parallel and independent processes of global computation of Computation Task Force experts converged to the same results. Наконец, параллельная техническая группа - Целевая группа по расчету показателей - провела 2 и 3 декабря 2013 года совещание в Вашингтоне, О.К., для обеспечения получения одинаковых результатов в рамках параллельных и независимых процессов расчета глобальных показателей, проводимых экспертами из Целевой группы по расчету показателей.
Graduate of the Training Course in the Inter-American and Universal Human Rights Protection Systems, organized in Washington DC by the Inter-American Commission on Human Rights, the American University and the International Service for Human Rights, 2005. Прошел курс обучения по межамериканской и универсальной системе защиты прав человека, который был организован в Вашингтоне (округ Колумбия) Межамериканской комиссией по правам человека, Американским университетом и Международной службой по правам человека, 2005 год.
And I know that time when you were doing that reading in Washington, when your cell phone supposedly broke that night. И я вот помню, когда ты устраивал то чтение в Вашингтоне, Когда твой телефон как бы сломался той ночью, как удобно!
I would like to think that the kind of leadership that I would exercise in Washington is not the kind of leadership that I would pretend that I can solve all the problems I've been discussing here but that together, you and I can... Я хотел бы думать что тот тип руководства, который я буду осуществлять в Вашингтоне, не будет таким типом руководства при котором я буду изображать что я могу решить все проблемы, которые я сегодня здесь обсуждал, но что вместе, вы и я можем...
The plenary instructed the Administrative Support Mechanism to affix the adopted Process logo to all the Process documents presented in the compendium adopted in 2012 in Washington, D.C., as well as to the documents adopted by the plenary in 2013, before the coming intersessional meeting. Участники пленарной встречи поручили Механизму административной поддержки разместить утвержденную эмблему Процесса на всех документах Процесса, содержащихся в сборнике, принятом в 2012 году в Вашингтоне, О.К., а также на всех документах, принятых на пленарной встрече 2013 года, до проведения очередного межсессионного заседания.
A meeting was held in February 2004 in Washington, D.C. between the Managing Director of the Fund and the Chairman of the NEPAD Steering Committee, at which key African and NEPAD-related issues as well as cooperation between NEPAD and the Fund were discussed. В феврале 2004 года в Вашингтоне, Округ Колумбия, состоялась встреча Директора-распорядителя Фонда и Председателя Руководящего комитета НЕПАД, в ходе которой были обсуждены ключевые проблемы развития Африки и НЕПАД, а также вопросы сотрудничества между НЕПАД и Фондом.
Several of the key issues had been considered by ministers of finance and development cooperation during the meetings of the International Monetary and Financial Committee and the Development Committee in Washington, D.C., the two previous days. Ряд ключевых вопросов был рассмотрен министрами финансов и по делам сотрудничества в целях развития в ходе заседаний Международного валютно-финансового комитета и Комитета развития, которые прошли в Вашингтоне, О.К., двумя днями ранее.
1975-1981 First Counsellor at the Embassy of Senegal in Washington, D.C. and Deputy Chief of Mission (Political, consular and economic matters, World Bank and International Monetary Fund (IMF), coordinator of administrative and financial questions) Советник первого класса посольства Сенегала в Вашингтоне, округ Колумбия, и заместитель руководителя Представительства (политические, консульские и экономические вопросы), Всемирный банк и Международный валютный фонд (МВФ), координатор по административным и финансовым вопросам
The outcome of the Earth Observation Summit, held in Washington D.C. on 31 July 2003, and the continuing work of the ad hoc Group on Earth Observations, established by the Summit, offered opportunities to improve environmental assessment and monitoring. Благодаря итогам Саммита по наблюдению Земли, состоявшегося в Вашингтоне, О.К., 31 июля 2003 года, и результатам дальнейшей деятельности специальной Группы по наблюдению Земли, созданной в рамках этого Саммита, мы получили возможность для совершенствования экологической оценки и мониторинга.
Urges relevant international financial institutions and donor countries to disburse promptly the funds pledged at the International Donors Conference on Haiti held in Washington, D.C. on 19 and 20 July 2004; настоятельно призывает соответствующие международные финансовые учреждения и страны-доноры оперативно выделить средства, обещанные на Международной конференции доноров по Гаити, которая проходила в Вашингтоне, округ Колумбия, 19 и 20 июля 2004 года;
In Washington, the Special Rapporteur discussed the human rights situation in Belarus with Michael Kozak, Acting Assistant Secretary of State at the Bureau of Democracy, Human Rights and Labor, and a number of other officials of the Department of State. В Вашингтоне Специальный докладчик обсуждал положение в области прав человека в Беларуси с и.о. помощника Государственного секретаря, курирующим Бюро по вопросам демократии, прав человека и труда Майклом Козаком, и с рядом других должностных лиц государственного департамента.
The United Nations Information Centre in Washington, D.C., plays a vital liaison role with the host country of the United Nations and serves a broad constituency, including the United States Administration and Congress, media, non-governmental organizations, educational institutions and the general public. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Вашингтоне, округ Колумбия, играет важную роль связующего звена между Организацией Объединенных Наций и принимающей страной и обслуживает широкую аудиторию, включая администрацию и конгресс Соединенных Штатов, средства массовой информации, неправительственные организации, учебные заведения и широкую общественность.
Pursuing contacts it had initiated in Washington with donors, the Panel in the course of its enquiries in both Europe and Africa has sought to meet with both multilateral and bilateral donors, as well as international non-governmental organization donors. В развитие контактов, которые Группа установила с донорами в Вашингтоне, она попыталась в ходе своих расследований в Европе и Африке встретится как с многосторонними, так и двусторонними донорами, а также с донорами из числа международных неправительственных организаций.
Venezuela has received lists of citizens accused of terrorism at the international level from the General Secretariat of Interpol, Interpol Peru and Interpol Washington; these are being processed by the National Office of Identification, Migratory Movements and State Security Agencies. Венесуэла получила списки граждан, обвиняемых в терроризме на международном уровне, от Генерального секретариата Интерпола, отделения Интерпола в Перу и отделения Интерпола в Вашингтоне, и сейчас они проверяются Национальным управлением по вопросам идентификации, миграционных передвижений и органов государственной безопасности.
The technical expert group on the consumer price index met in Washington, D.C., on 5 and 6 February 2001, and at Geneva on 25 and 26 June 2001 and on 31 October 2001. Техническая группа экспертов по индексам потребительских цен провела заседания в Вашингтоне, О.К., 5 и 6 февраля 2001 года и в Женеве 25 и 26 июня 2001 года и 31 октября 2001 года.
At its last summit in Washington in 1999, NATO made the pledge that it would be as effective in dealing with the threats of the future as it was in dealing with the threats of the cold war. На своей последней встрече на высшем уровне в Вашингтоне в 1999 году НАТО сделала заявление о том, что Союз будет действовать так же эффективно в преодолении будущих угроз, как и в преодолении угроз времен холодной войны.
Originally published at New Haven: Yale University Press, 1928), pp. 574; the Tripartite Convention (United States, Germany, Great Britain) was signed at Washington on 2 December 1899 with ratifications exchanged on 16 February 1900 Originally published at New Haven: Yale University Press, 1928), pp. 574; Тройственное соглашение (США, Германия, Великобритания) было подписано 2 декабря 1899 года в Вашингтоне, ратификация проведена 16 февраля 1900 года
For the first three decades, Mexico was represented to the UAE from its embassy in Beirut, Lebanon while the UAE was represented to Mexico from its embassy in Washington, D.C., United States. В течение первых трех десятилетий с момента установления отношений интересы Мексики в ОАЭ были представлены через посольство в ливанском городе Бейруте, а интересы ОАЭ были представлены Мексике через посольство в Вашингтоне (США).