| You have to be to survive in Washington. | Вы должны быть им, если хотите выжить в Вашингтоне. |
| Everything you hear about Washington is true. | Всё, что ты слышала о Вашингтоне, правда. |
| Lauren Murphy is now a wanted felon in the state of Washington. | Лорен Мерфи - разыскивается в Вашингтоне. |
| Homeland security officials in Washington seem to have been taken completely by surprise. | Представители АНБ в Вашингтоне считают это полной неожиданностью. |
| The men in Washington should be at the forefront of technology. | Люди в Вашингтоне должны быть в авангарде технологий. |
| She got burned by someone in Washington like this Congressman Thomas. | Ее предал кто-то в Вашингтоне типа конгрессмена Томаса. |
| Ravi Madhavan is a retired brigadier general and a longtime representative of the Indian government - in Washington D.C. | Рави Мадаван - отставной бригадный генерал и долгосрочный представитель индийского правительства в Вашингтоне. |
| But I have people in Washington who need answers. | Но люди в Вашингтоне ждут ответов. |
| I'm afraid I've used up all my favors in Washington. | Боюсь, я израсходавала все услуги в Вашингтоне. |
| Don't put me in front of anything in Washington. | Не ставьте меня ни перед чем в Вашингтоне. |
| And Wo Fat gets a friend in Washington. | А Во Фат друга в Вашингтоне. |
| During our stay in Washington necessary assistance was provided to us by the Embassy of Bosnia and Herzegovina in Washington. | Во время нашего пребывания в Вашингтоне нам была оказана необходимая помощь посольством Боснии и Герцеговины в Вашингтоне. |
| Casey, if you want to talk about Washington we should talk about Washington. | Кэйси, если ты хочешь поговорить о Вашингтоне, мы должны поговорить о Вашингтоне. |
| After further negotiations between the same delegations in Vienna and Washington, the "Constitution of the Federation of Bosnia and Herzegovina" was signed in Washington on 18 March. | По завершении дальнейших переговоров между указанными делегациями в Вене и Вашингтоне 18 марта в Вашингтоне была подписана "Конституция Федерации Боснии и Герцеговины". |
| Contact the Norwegian Embassy in Washington. | "Свяжитесь с норвежским посольством в Вашингтоне". |
| In Washington, he attended Cambridge College (George Washington University). | В Вашингтоне он учился в Кембриджском колледже (Университет Джорджа Вашингтона). |
| The movie was filmed in Washington, Pennsylvania in the George Washington Hotel. | Фильм был снят в Вашингтоне, штат Пенсильвания, в отеле «Джордж Вашингтон». |
| He attended George Washington University in Washington, D.C., where he obtained a Bachelor of Arts and later a law degree. | Он учился в университете Джорджа Вашингтона в Вашингтоне, округ Колумбия, где он получил степень бакалавра искусств, а затем высшее юридическое образование. |
| At the time of founding of The Washington Times, Washington had only one major newspaper, The Washington Post. | На момент основания «Таймс» в Вашингтоне существовала только одна крупная газета - Вашингтон Пост. |
| Lately I represented him in Washington, D.C., at the American University, Washington College of Law in a forum on fugitives. | Недавно я представлял его в Вашингтоне, округ Колумбия, в Вашингтонском юридическом колледже Американского университета на форуме по вопросам беженцев. |
| Graduated as a human rights lawyer from the Washington College of Law, American University, Washington D.C., in 2001. | В 2001 году окончила Вашингтонский юридический колледж Американского университета в Вашингтоне, Федеральный округ Колумбия, по специализации "специалист по праву прав человека". |
| The Washington Consensus model had not worked even in Washington; it had led to the global crisis. | Модель «Вашингтонский консенсус» не сработала даже в Вашингтоне, а привела к глобальному кризису. |
| The Washington Statistical Society held a seminar entitled "Measuring the real size of the world economy - methodology and challenges" in Washington, D.C., on 6 November. | Вашингтонское статистическое общество провело 6 ноября в Вашингтоне, О.К., семинар на тему «Оценка реального размера мировой экономики: методика и проблемы». |
| Nor did Kirby prevail in a tortious interference with contractual relations claim in Washington against an unauthorized retailer; the Washington Supreme Court awarded attorney's fees to the retailer. | Также Kirby не преуспел в обвинении в преднамеренном вмешательстве с требованием договорных отношений в Вашингтоне против неправомочного ретейлера; Верховный Суд Вашингтона присудил адвокатские гонорары ретейлеру. |
| The Chinese embassy in Washington had initially granted visas to the three but revoked them shortly before President Clinton left Washington en route to Beijing. | Китайское посольство в Вашингтоне до поездки дало визы, но отменило их незадолго до того, как Президент Клинтон покинул США на самолете в направлении Китая. |