Английский - русский
Перевод слова Washington
Вариант перевода Вашингтоне

Примеры в контексте "Washington - Вашингтоне"

Примеры: Washington - Вашингтоне
The eleventh United Nations Inter-Agency Round Table on Communication for Development, held in Washington, D.C., in March 2009, dealt with the monitoring, evaluation and institutionalization of communication for development in the United Nations system. Состоявшееся в марте 2009 года в Вашингтоне, О.К., одиннадцатое Межучрежденческое совещание Организации Объединенных Наций «за круглым столом» по вопросам коммуникации в целях развития было посвящено вопросам мониторинга, оценки и институционализации коммуникации в целях развития в системе Организации Объединенных Наций.
On the occasion of the above-mentioned conferences in Washington D.C. and Rome, bilateral meetings were held between the Director-General for Political Cooperation, the Minister for Foreign Affairs of Italy and the Executive Secretary of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization В связи с вышеупомянутыми конференциями в Вашингтоне, О.К., и Риме состоялись двусторонние встречи между Генеральным директором по вопросам политического сотрудничества, министерство иностранных дел Италии, и Исполнительным секретарем Подготовительной комиссии Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний
(b) Workshop on leveraging African arrays and the African Geodetic Reference Frame, held at Howard University, Washington, D.C., from 21 to 23 June; Ь) практикум на тему развития сети контрольно-измерительных станций и региональной геодезической сети в Африке, проведенный на базе Университета им. Ховарда в Вашингтоне (федеральный округ Колумбия, США) 2123 июня;
""In yet another startling development in Washington J. Edgar Hoover, the director of the Federal Bureau of Investigation today issued a statement denying the Bureau was involved in recruiting psychics in the battle against Communism."" Правительство в Вашингтоне Эдгар Гувер, начальник Федерального Бюро Расследований сегодня сделал заявление, отрицающее, что ФБР было замешано в наборе ясновидящих для борьбы с коммунистами.
Asac douglas In the washington field office. Из управления в Вашингтоне.
And Washington insiders say it was a phone call that made it happen - a phone call from a - Источники в Вашингтоне говорят, что это произошло благодаря телефонному звонку, звонку из...
Likewise, according to the Pakistani ambassador in Washington, military strikes by the United States aimed at al-Qaeda and Taliban havens inside Pakistan's tribal areas would destabilize Pakistan and "possibly could bring [General Pervez Musharraf] down." Точно также, по словам посла Пакистана в Вашингтоне, военные удары США по убежищам аль-Каиды и талибов на территории Пакистана, дестабилизируют Пакистан и «могут положить конец правлению [генерала Первеза Мушаррафа].
Now it is time for the rest of the world - that is, the International Monetary Fund - to step up and put additional funds on the table, and European finance ministers are making that case at the IMF/World Bank meetings in Washington Теперь пришло время остальному миру, то есть Международному валютному фонду, прийти на помощь и вложить дополнительные средства, и министры финансов европейских стран работают над этим на заседании МВФ и Всемирного банка в Вашингтоне.
Or with regard to a blockade that not only violates international law and attempts to impose upon the rest of the world extraterritorial laws approved in Washington, but has also been proven to be a case of attempted genocide against the Cuban people? Или в отношении блокады, не только сохраняемой в нарушение норм международного права и являющейся попыткой навязать остальному миру экстратерриториальные законы, утвержденные в Вашингтоне, но и изобличенной как попытка геноцида в отношении кубинского народа?
Emphasizing the importance of the Declaration on the Reaffirmation of the Hemispheric Commitment to Fighting Terrorism adopted at the Eighth Regular Session of the Inter-American Committee against Terrorism (CICTE), held in Washington, D.C. from 5 to 7 March 2008; подчеркивая важность Декларации о подтверждении обязательства стран Западного полушария в борьбе с терроризмом, принятой на восьмой очередной сессии СИКТЕ, состоявшейся в Вашингтоне, О.К., 5 - 7 марта 2008 года,
(c) To add a new item under section 2.4, Hemispheric transport of air pollution: a workshop on atmospheric chemistry, climate and transboundary air pollution, to be held from 9 to 13 June 2008 in Washington, D.C.; с) добавить новый пункт в раздел 2.4 Перенос загрязнения воздуха в масштабах полушария: проведение рабочего совещания по химическому составу атмосферы, климату и трансграничному загрязнению воздуха 9-13 июня 2008 года в Вашингтоне, округ Колумбия;
Here, I would like to quote the Armenian leader Mr. Ali Aharonian himself, speaking at the Paris Peace Conference, from Papers Related to the Foreign Relations of the United States: The Paris Peace Conference 1919, printed by the Government Printing Office in Washington: Я хотел бы привести слова самого армянского лидера г-на Али Агароняна, которые он произнес, выступая на Парижской мирной конференции, по «Документам иностранной политики Соединенных Штатов: Парижская мирная конференция 1919 года», опубликованным правительственным издательством в Вашингтоне:
a International Comparison Programme: detailed draft work plan and timetable. b International Seminar on Purchasing Power Parity: Recent Advances in Methods and Applications, joint World Bank-OECD seminar, Washington D.C., 30 January-2 February 2001. Ь Совместно организованный Всемирным банком и ОЭСР 30 января - 2 февраля 2001 года в Вашингтоне, О.К., международный семинар, посвященный последним изменениям в том, что касается методов расчета и сфер применения данных о паритете покупательной способности.
In the meeting in Tokyo of Group of Eight Sherpas and sub-Sherpas, preparatory to the Nuclear Security Summit in Washington, D.C., Chile referred to the contribution of the Treaty to disarmament and non-proliferation and called for its early entry into force На совещании шерпов и су-шерпов «Группы восьми», проводившемся в Токио в рамках подготовки Саммита по ядерной безопасности в Вашингтоне, округ Колумбия, Чили отметила вклад Договора в дело разоружения и нераспространения и призвала к обеспечению его скорейшего вступления в силу.
Remember that job I was telling you about in Washington? Помнишь о месте в Вашингтоне?
And some in Washington have a lot more of it. В Вашингтоне это особенно видно.
You know they're all kids in Washington. В Вашингтоне одни дети.