The Codex is now located in the Freer Gallery of Art at the Smithsonian Institution in Washington, with the shelf number 06.275. |
Сегодня находится в музее Фриера в Смитсоновском институте (Art 06.275) в Вашингтоне. |
He obtained a Bachelor of Arts degree in Accounting and Business Management from the University of Benghazi, Libya, and a Diploma of the Institute of Economic Development, in Washington. |
Имеет степень бакалавра по специальности учета и управления бизнесом в университете Бенгази, и диплом Института экономического развития в Вашингтоне. |
Throughout the rest of America he started study circles, i.e. in Chicago, Washington, D.C., Newark, Manhattan, Kansas City, Philadelphia, Pittsburgh, and Cleveland. |
На протяжении всей своей жизни в Америке, он основывал кружки в Чикаго, Вашингтоне, Нью-Йорке, Манхэттене, Канзас-Сити, Филадельфии, Питсбурге и Кливленде. |
His next position was Director of the Joint Staff in Washington, D.C. from January 2003 to October 2003. |
Директор Объединенного штаба в Вашингтоне, округ Колумбия, с января 2003 года по октябрь 2003 года. |
The film was mostly filmed in Vancouver and Montreal with some scenes filmed in the Smithsonian in Washington, D.C... |
Фильм в основном снимали в Ванкувере, а некоторые сцены снимали в самом Смитсоновском институте в Вашингтоне. |
Played once again at Washington, D.C.'s RFK Stadium, the Galaxy's Cobi Jones netted once in the 10th minute of play, giving the visitors the advantage. |
Матч состоялся в Вашингтоне на Стадионе РФК, игрок «Гэлакси», Коби Джонс отличился на 10-й минуте игры, дав преимущество гостям. |
After college, Auberjonois worked with several different theatre companies, beginning at the prestigious Arena Stage in Washington, D.C., and then he traveled between Los Angeles, California, and New York, working in numerous theatre productions. |
После колледжа Рене работал с несколькими театральными компаниями, начиная с престижной арены в Вашингтоне, а затем в Лос-Анджелесе и Нью-Йорке, участвуя в различных театральных постановках. |
We have seen this erosion to the point where today it seems like nobody does care and right now in Washington, DC, we have seen a fall of the Republic. |
Мы видели это разрушение до состояния, когда сегодня, похоже, никому нет дела, и сейчас в Вашингтоне, округ Колумбия, мы стали свидетелями падения Республики. |
Sir, will you allow my client to leave Paris for a few days for an important meeting in Washington? |
Сэр, вы позволите моей клиентке покинуть Париж на несколько дней для важной встречи в Вашингтоне? |
The path-breaking work over many years of Carmen Reinhart, my colleague at the Peterson Institute in Washington, makes this very clear - no country, including the US, escapes the deleterious consequences of persistent large fiscal deficits. |
Новаторская работа, проделанная в течение многих лет Кармен Рейнхарт, моей коллеги из «Института Петерсона» в Вашингтоне, показывает это очень четко - ни одна страна, включая США, не может избежать пагубных последствий устойчивого дефицита бюджета. |
In their case, a resolution authority, in London or Washington, would take control of the parent company, remove senior management, and apportion losses to shareholders and unsecured creditors. |
В их случае орган по урегулированию, в Лондоне или Вашингтоне, возьмет на себя контроль над головной компанией, сместит высшее руководство и распределит убытки акционеров и необеспеченных кредиторов. |
Obama plunged into Mexico's drug war at the outset of his administration, and now faces perils that are barely touched upon in Washington, except in cables originating in Mexico. |
Обама погрузился в войну с наркотиками в Мексике в начале работы своей администрации, и сейчас он сталкивается с опасностями, которые едва затрагиваются в Вашингтоне, за исключением каблограмм из Мексики. |
LONDON - In the last two months, I have been in eight American cities - Boston, New York, Washington, Houston, Chicago, Los Angeles, San Francisco, and Seattle. |
ЛОНДОН. За последние два месяца я побывал в восьми американских городах - Бостоне, Нью-Йорке, Вашингтоне, Хьюстоне, Чикаго, Лос-Анджелесе, Сан-Франциско и Сиэтле. |
Both Musharraf and his supporters in Washington hoped that mainstream parties' participation in the election would end Pakistan's governance crisis and provide popular support for a decisive confrontation with the Taliban and al-Qaeda. |
И Мушарраф, и его сторонники в Вашингтоне надеялись на то, что участие основных партий в выборах поможет покончить с правительственным кризисом в Пакистане и позволит заручиться поддержкой народа в деле решительной конфронтации с Талибаном и Аль-Каедой. |
In secret talks in Washington, D.C., in June 1939, Chief of Naval Operations Admiral William D. Leahy raised the possibility of an American fleet being sent to Singapore. |
В ходе секретных переговоров в Вашингтоне в июне 1939 года начальник штаба ВМС США адмирал Уильям Лехи поднял вопрос о возможности отправки американского флота в Сингапур. |
Several exterior scenes shot on location in Washington were cut from the film prior to its release due to wartime restrictions on the filming of government buildings. |
Несколько сцен на натуре, снятых в Вашингтоне, были вырезаны из фильма до его выпуска из-за военных ограничений на съемку правительственных зданий. |
The Davises lived in Washington, DC for most of the next fifteen years before the American Civil War, which gave Varina Howell Davis a broader outlook than many Southerners. |
Дэвисы жили в Вашингтоне в течение большей части следующих пятнадцати лет до Гражданской войны в США, что дало Варине Хоуэлл Дэвис более широкие взгляды, чем у большинства южан. |
Following his promotion to Commander in 1855, he married and settled to work in the Navy's Japan Office in Washington, D.C., where he was serving when the Civil War broke out. |
После повышения до коммандера в 1855 году женился и устроился на работу в японский отдел Управления военно-морского флота, находившийся в Вашингтоне, округ Колумбия, где служил до момента начала Гражданской войны. |
I went down to Washington. I saw these guys, and said, I did what you asked me. I looked at what's out there. |
Побывал в Вашингтоне, встретился с этими людьми, сказал им, Я сделал, то что вы попросили. Я посмотрел, что там есть. |
Dauge became a member of the International Dental Academy based in Washington, DC in 1929, and was named Honorary Member of Vienna Dental Society in 1931. |
В 1929 год избран членом Международной стоматологической академии в Вашингтоне (США, в 1931 году - почётным членом Венского стоматологического общества. |
Stephen Szabo is associate director of the Transatlantic Academy in Washington, an institute in which academics and political experts from Europe and North America come together to research the challenges of the transatlantic community. |
Стефен Сабо - заместитель директора Трансатлантической академии в Вашингтоне, института, в котором академики и эксперты-политологи из Европы и Северной Америки совместно исследуют проблемы трансатлантического сообщества. |
In 1856, philanthropist and former United States Postmaster General Amos Kendall became aware of several deaf and blind children in Washington, D.C., who were not receiving proper care. |
В 1856 году филантроп и бывший генеральный почтмейстер США Эймос Кендалл узнал о нескольких слепых и глухих детях, живших в Вашингтоне, которым не предоставлялся должный уход. |
One consequence of current concerns was a call at the joint IMF-World Bank meeting held in Washington, D.C. in April 1999 to review the HIPC programme over the coming months. |
Одним из результатов такой обеспокоенности стал прозвучавший на проведенном в Вашингтоне в апреле 1999 года совместном совещании МВФ и Всемирного банка призыв к пересмотру в ближайшие месяцы программы для БСКЗ. |
There's someone you could talk to who knows about Washington, whose dad was a senator, who's... |
Ну есть тут кое кто, кто знает о Вашингтоне, у кого отец был сенатором, кто... |
But, if it goes well and if this congresswoman gets re-elected, I might have a shot at a job in Washington in the fall. |
Но, если всё пройдёт хорошо, и если эту конгрессменшу переизбирут, у меня может появиться возможность получить работу в Вашингтоне осенью. |