That was the essence of the understanding, at the tripartite summit in Washington last September, to promote the convening of jirgas. |
В этом состояла сущность достигнутого на трехстороннем саммите в Вашингтоне в сентябре прошлого года понимания в отношении содействия созыву джирг. |
There can be no doubt that the attacks on New York, Washington and Pennsylvania fulfil this requirement. |
Безусловно, что нападения, совершенные в Нью-Йорке, Вашингтоне и Пенсильвании, отвечают этому требованию. |
Direct meetings between the Presidents of Armenia and Azerbaijan began in April 1999 in Washington on the initiative of the United States Administration. |
С апреля 1999 года в Вашингтоне по инициативе Администрации Соединенных Штатов Америки начались непосредственные встречи между президентами Армении и Азербайджана. |
An exploratory meeting was held in June 2001 in Washington, D.C., to develop the conceptual framework of the complex. |
В июне 2001 года в Вашингтоне, О.К., было проведено предварительное совещание для разработки концептуальных рамок Комплекса. |
In that regard, we note the initiative to convene an international conference on the issue in Washington in November. |
В этом отношении мы отмечаем инициативу относительно созыва в ноябре международной конференции по данному вопросу, которую предлагается провести в Вашингтоне. |
Making a reality of pledges made in Washington and Cayenne is essential for making progress on that programmes. |
Выполнение на практике обязательств, взятых в Вашингтоне и Кайенне, сейчас крайне важно для достижения прогресса в осуществлении этой программы. |
He expressed the hope that a reply could be discussed by the informal group during its next meeting in Washington. |
Он выразил надежду на то, что ее ответ может быть обсужден неофициальной группой на ее следующем совещании в Вашингтоне. |
In that regard, let me share with you an announcement made in Washington last week. |
И в этом отношении позвольте мне поделиться с вами объявлением, сделанным на прошлой неделе в Вашингтоне. |
After leaving Geneva the team also undertook interviews and data collection in Brussels, New York and Washington. |
После Женевы группа также провела собеседования и сбор данных в Брюсселе, Нью-Йорке и Вашингтоне. |
Norway therefore strongly supported the decision taken recently in Washington, United States of America, to enhance the Heavily Indebted Poor Countries Initiative. |
Именно поэтому Норвегия последовательно поддерживает недавно принятое в Вашингтоне решение об укреплении Инициативы в отношении бедных стран с крупной задолженностью. |
The European Union welcomed the decision taken in Washington that IDA resources would not be compromised by financing the initiative. |
Европейский союз приветствует решение, принятое в Вашингтоне, о том, чтобы ресурсы ОПР не использовались на финансирование этой инициативы. |
China's leadership, for its part, will want to know why free-market champions in Washington are threatening more protectionism. |
Китайское руководство, со своей стороны, захочет узнать, почему лидеры свободного рынка в Вашингтоне угрожают усилением протекционизма. |
Ministers of Finance are presently convened in Washington, D.C., at the annual meeting of the International Monetary Fund and the World Bank Group. |
Сейчас в Вашингтоне, округ Колумбия, на ежегодном совещании Международного валютного фонда и Группы Всемирного банка собрались министры финансов. |
Several reports that will influence the McCain and Obama campaigns are already being written in Washington. |
Несколько отчетов, которые повлияют на компании Маккейна и Обамы уже готовятся в Вашингтоне. |
The US mission to the EU should be scaled up, and EU representation in Washington turned into a proper embassy. |
Миссия США по отношению к ЕС должна быть масштабной, и представительство ЕС в Вашингтоне должно превратиться в посольство. |
It is expected that the next meeting will take place in Washington in the first part of 1997. |
Предполагается, что следующее совещание будет проведено в Вашингтоне в первой половине 1997 года. |
He inaugurated congresses in Paris, Bordeaux and Washington. |
Он открывал работу конгрессов в Париже, Бордо и Вашингтоне. |
The peace process begun in Madrid in 1991 must necessarily continue, with fulfilment of the Oslo and Washington Agreements. |
Начатый в Мадриде в 1991 году мирный процесс должен быть непременно продолжен через выполнение соглашений, подписанных в Осло и Вашингтоне. |
Of the major players in this field, only the Bretton Woods institutions are based in Washington. |
Из основных организаций, действующих в этой области, только бреттон-вудские учреждения базируются в Вашингтоне. |
This process would be reinforced with the holding of a meeting convened by the Organization of American States in Washington on 7 October 2003. |
Укреплению этого процесса будет способствовать проведение в Вашингтоне 7 октября 2003 года совещания, созванного Организацией американских государств. |
The Working Party was informed about the holding of the 21st IIR Congress held in Washington from 17 to 22 August 2003. |
Группа была проинформирована о проведении двадцать первого конгресса МИХ, состоявшегося в Вашингтоне 17-22 августа 2003 года. |
Done at Kuwait City, New York and Washington, D.C., on 21 October 2003. |
Совершено в Эль-Кувейте, Нью-Йорке и Вашингтоне, О.К., 21 октября 2003 года. |
The Committee also established initial working contacts with the Inter-American Development Bank, based in Washington, DC. |
Комитет наладил также первоначальные рабочие контакты с расположенным в Вашингтоне, округ Колумбия, Межамериканским банком развития. |
Next Friday there will be a meeting in Washington of the members of the "quartet". |
На следующей неделе в пятницу в Вашингтоне состоится встреча членов «четверки». |
The Department currently maintains information centres in Sydney, Tokyo and Washington, D.C. |
В настоящее время Департамент содержит информационные центры в Сиднее, Токио и Вашингтоне, О.К. |