Английский - русский
Перевод слова Washington
Вариант перевода Вашингтоне

Примеры в контексте "Washington - Вашингтоне"

Примеры: Washington - Вашингтоне
In this regard, the donor conference to be held in Washington, D.C., will be of outmost importance in showing the determination of the international community to assist Haiti, and will certainly help MINUSTAH to carry out its duties. В этом отношении конференция доноров, которая должна состояться в Вашингтоне, будет играть чрезвычайно важную роль, поскольку она продемонстрирует решимость международного сообщества помогать Гаити и, несомненно, облегчит задачу МООНСГ по выполнению своих обязанностей.
In that regard, the upcoming international donor conference in Washington, D.C. is an opportunity for Haiti to gain access to supplementary funds in order to continue its peace and stabilization process. В этой связи предстоящая международная конференция доноров в Вашингтоне, О.К., предоставит Гаити возможность получить доступ к дополнительным средствам для продолжения процесса обеспечения мира и стабилизации.
In this context, it is urgent and necessary that the donor conference to take place in Washington on 14 April mobilize the international community on behalf of Haiti and contribute to the short-, medium- and long-term development of the country. В этом контексте безотлагательно необходимо, чтобы конференция доноров, намеченная на 14 апреля в Вашингтоне, мобилизовала международное сообщество от имени Гаити и содействовала краткосрочному, среднесрочному и долгосрочному развитию страны.
We appreciate the initiative of the Inter-American Development Bank to convene an international donor conference for Haiti this month in Washington, D.C., and look forward to the success of the event. Мы признательны Межамериканскому банку развития за инициативу по созыву в этом месяце в Вашингтоне, О.К., международной конференции доноров для Гаити и рассчитываем на успех этого мероприятия.
Founded in 1953, the Africa-America Institute is a multiracial, multi-ethnic, non-profit organization, with offices in New York and Washington, D.C., and a presence in 20 African countries. Созданный в 1953 году, Афро-американский институт является межрасовой, межэтнической некоммерческой организацией с отделениями в Нью-Йорке и Вашингтоне, О.К., и присутствием в 20 африканских странах.
We welcome the holding of an important donors conference last April in Washington, during which commitments in the amount of an additional $350 million in assistance were pledged to Haiti. Мы приветствуем проведение важной конференции доноров в апреле этого года в Вашингтоне, во время которой для целей помощи Гаити были взяты обязательства еще на сумму 350 млн. долл. США.
The above-mentioned draft programming document was presented at the second meeting for the fifth replenishment, held in Washington, D.C., on 25 and 26 June 2009. Вышеупомянутый проект программного документа был представлен на втором совещании по пятому пополнению, которое состоялось в Вашингтоне 25 и 26 июня 2009 года.
The Ad Hoc Group of Experts will be briefed on this Partnership and also on the outcome of the interministerial meeting hosted in relation to the initiative by the United States in Washington DC, 15-17 November 2004. Специальная группа экспертов будет кратко проинформирована об этом Партнерстве, а также об итогах межминистерского совещания, проводящегося в связи с инициативой Соединенных Штатов в Вашингтоне, ОК, 15-17 ноября 2004 года.
Well before this, two other meetings were also held between President Kabila and President Kagame, the first in Washington and the second in Arusha. До этого были также проведены другие встречи между президентами Кабилой и Кагаме: первая состоялась в Вашингтоне, а вторая - в Аруше.
This paper was discussed in a number of meetings in Washington and New York, including at a meeting organized by the Department of Peacekeeping Operations in October 2004. Этот документ обсуждался на ряде совещаний в Вашингтоне и Нью-Йорке, в том числе на совещании, организованном Департаментом операций по поддержанию мира в октябре 2004 года.
At a meeting to be hosted by the Inter-American Commission of Women in Washington, D.C., data will be reviewed and discussed and recommendations will be made. На совещании, которое будет проводиться Межамериканской комиссией по проблемам женщин в Вашингтоне, О.К., состоится рассмотрение и обсуждение этих данных с последующим изложением рекомендаций.
Selected UNIDO staff members were invited by the GEF secretariat to participate, together with other partner agencies, in a GEF familiarization seminar in Washington, D.C. at the end of November. Отдельные сотрудники ЮНИДО были приглашены Секретариатом ГЭФ вместе с другими учреждениями - партнерами принять участие в ознакомительном семинаре ГЭФ, проведенном в Вашингтоне, округ Колумбия, в конце ноября.
The Commission, which held its first meeting in Washington, D.C., in March 1999, is to continue meeting through 2000 to formulate a practical plan that will improve the economy of American Samoa. Комиссия, которая провела свое первое заседание в Вашингтоне, О.К., в марте 1999 года, продолжает свою деятельность и в 2000 году, с тем чтобы выработать практический план, позволяющий улучшить экономику Американского Самоа13.
Later, on 13 May, the United States State Department communicated to our Interests Section in Washington its decision to declare seven Cuban diplomats personae non gratae and give them 10 days to leave the country. Впоследствии 13 мая Государственный департамент Соединенных Штатов сообщил Секции интересов Кубы в Вашингтоне о своем решении объявить семерых кубинских дипломатов «персонами нон грата» и дать им 10 дней для того, чтобы они покинули страну.
While its facility is under development in Cyprus, it has already conducted two such international meetings held at Georgetown University in Washington, D.C., hosted by the office of the President of the University. Хотя на Кипре еще ведется строительство здания центра, он уже провел два международных совещания в Джорджтаунском университете в Вашингтоне, округ Колумбия, организованных ректором Университета.
UNICRI organized, together with the Transnational Crime and Corruption Centre of the American University in Washington, D.C., a closed meeting in Turin, Italy, on 9 May 2002. Совместно с Центром по транснациональной преступности и коррупции при Американском университете в Вашингтоне, О.К., ЮНИКРИ 9 мая 2002 года в Турине, Италия, организовал закрытое совещание по этому вопросу.
We welcome the fact that all donors at the World Bank meeting held in Washington on 21 February last recognized the need to establish a programme to support democracy in Haiti after the elections. Мы приветствуем тот факт, что все доноры на заседании Всемирного банка, состоявшемся в Вашингтоне 21 февраля сего года, признали необходимость учреждения программы поддержки демократии в Гаити после выборов.
OHCHR participated actively in the workshop on "Gender Equality and the MDGs", hosted by the World Bank in Washington DC on 19-20 November 2003. УВКПЧ принимало активное участие в рабочем совещании по гендерному равенству и ЦРДТ, принимавшемся Всемирным банком в Вашингтоне, округ Колумбия, 19-20 ноября 2003 года.
The meeting drew an estimated 750 ambassadors and key staff from United Nations missions and the Secretariat, Washington, D.C., embassies, private sector multinational corporations and the public sector. В саммите приняли участие примерно 750 послов и высокопоставленных представителей миссий и Секретариата Организации Объединенных Наций, посольств в Вашингтоне, О.К., частных транснациональных корпораций и частного сектора.
The ICP Technical Advisory Group (TAG) had its first meeting from 19 to 21 May 2003 in Washington, D.C., to address a range of pressing technical issues. Техническая консультативная группа ПМС (ТКГ) провела свое первое совещание 19 - 21 мая 2003 года в Вашингтоне, О.К., для рассмотрения ряда насущных технических вопросов.
Solemn ceremonies were organized in Asmara, Asunción, Baku, Buenos Aires, Geneva, Lima, Moscow, Nairobi, Rio de Janeiro, Vienna, Washington, D.C. and Yerevan. Торжественные церемонии были организованы в Асмэре, Асунсьоне, Баку, Буэнос-Айресе, Вашингтоне, Вене, Ереване, Женеве, Лиме, Москве, Найроби и Рио-де-Жанейро.
The UNHCR Regional Office for the United States of America and the Caribbean, based in Washington, D.C., has maintained close contact with the CARICOM secretariat with a view to obtaining support for the accession campaign. Находящееся в Вашингтоне, округ Колумбия, Региональное отделение УВКБ для Соединенных Штатов и Карибского бассейна поддерживало тесные контакты с секретариатом КАРИКОМ, с тем чтобы заручиться его поддержкой при проведении кампании по присоединению к Конвенции.
A proposal to hold peace jirgas was agreed upon during a September 2006 meeting in Washington, D.C. of the Presidents of Afghanistan, Pakistan and the United States of America. В ходе проведенного в сентябре 2006 года в Вашингтоне, О.К., совещания с участием президентов Афганистана, Пакистана и Соединенных Штатов Америки было согласовано предложение о созыве «мирной джирги».
The Secretary-General added that ministers had recently witnessed in Washington, D.C., the vehemence with which people were debating the merits and demerits of globalization, making demands on international organizations and telling what more should be done. Генеральный секретарь добавил, что недавно в Вашингтоне, О.К., министры стали свидетелями того, с каким пылом люди обсуждали достоинства и недостатки глобализации, выдвигали требования международным организациям и говорили, что еще нужно делать.
The Commission noted that under the provisions of FEPCA, the salary adjustment for 2000 covering the employment cost index and the locality pay for Washington, D.C. area would have been approximately 13 per cent. Комиссия отметила, что в соответствии с положениями ЗСВФС величина корректировки окладов в 2000 году с учетом индекса стоимости рабочей силы и местного корректива в Вашингтоне, округ Колумбия, должна была составить приблизительно 13 процентов.