| Political rights, democratic participation and human development Washington, District of Columbia | Организованное ПРООН в Вашингтоне обсуждение за круглым столом, посвященное вопросам политических прав, демократического участия и развития на благо человека |
| Co-sponsored and financially supported the breakfast celebration of IYOP in conjunction with UN Information Office based in Washington DC. | Совместно с Информационным центром Организации Объединенных Наций в Вашингтоне, О.К., ААП выступила одним из спонсоров и оказала финансовую поддержку в организации завтрака в честь празднования Международного года пожилых людей. |
| Two influential think tanks in Washington warn, in an extensive report, about the challenges to global stability that climate change is likely to pose. | Два влиятельных исследовательских института в Вашингтоне в обширном докладе предостерегают о угрозе мировой стабильности, которую может вызвать изменение климата. Кроме того, эксперты ООН перед ключевым съездом в декабре спешат принять меры по ограничению влияния глобального потепления на развивающийся мир. |
| And the first words that I spoke were in Washington, D.C., on the 20th anniversary of Earth Day. | И это были первые слова, которые я произнёс в Вашингтоне (округ Колумбия) в день празднования 20-й годовщины «Дня Земли» Когда моя семья и друзья собрались для того, чтобы услышать меня говорящим. |
| That campaign, determined by Scott and other Washington officials, would be a Veracruz landing and an advance inland. | По плану кампании, который разработал Скотт и другие официальные лица в Вашингтоне, предстояло высадить десант на побережье Мексики, захватить порт и крепость Веракрус, и начать наступление по суше на Мехико. |
| It had also taken part in the recent donor meeting in Washington and had pledged $100 million for 1994. | Кроме того, она участвовала в недавней конференции доноров в Вашингтоне и заявила о своей готовности сделать взнос на 1994 год в сумме 100 млн. долл. США. |
| ∙ The 1997 Micro-Summit in Washington, D.C., highlighted the importance of providing credit to poor women. | Встреча на высшем уровне по вопросам, касающимся микрокредитов, состоявшаяся в 1997 году в Вашингтоне, О.К., дала возможность подчеркнуть важное значение предоставления неимущим женщинам кредитов. |
| We consider the high-level donor conference for Haiti, planned for Washington on 14 April, to be very important. | Придаем важное значение предстоящей международной донорской конференции на высоком уровне по Гаити, которая должна состояться в Вашингтоне 14 апреля этого года. Российская Федерация продолжит поддерживать народ и правительство Гаити в построении независимого, стабильного и демократического государства. |
| I draw the Assembly's attention to the Microcredit Summit that took place in Washington, D.C., last February. | Я хотела бы обратить внимание участников этой сессии Ассамблеи на прошедшую в Вашингтоне, О.К., в феврале нынешнего года Встречу на высшем уровне по проблемам микрокредитов. |
| Leave a message, or, if it's urgent, I can be reached at the Taelon embassy in Washington. | Вы можете оставить сообщение или же связаться со мной через Тейлонское Посольство в Вашингтоне. |
| My man in Washington says... they'll be stamped by the time we open. | Мой человек в Вашингтоне говорит, что к открытию все визы проставят. |
| The following statement is being issued at this moment in Washington and Hanoi. | В данный момент в Вашингтоне и Ханое ратифицируется соответствующий законопроект. |
| But, John there are some serious players in Washington who could be badly burned. | Но, Джон очень много людей в Вашингтоне могут погореть на этом. |
| Daughter, hadrt been for Flo, I'd still have been shinir the seat of my breeches in Washington. | Дочь, если бы не Фло - я до сих пор протирал бы штаны в Вашингтоне. |
| There's a museum, of course, on the Mall in Washington, right next to Lincoln and Jefferson. | На Национальной аллее в Вашингтоне есть музей Холокоста рядом с мемориалами Линкольна и Джефферсона. |
| Symington is also a published poet and author of "A Muse N' Washington," as well as an enthusiastic singer of Russian songs. | Нью-Йорк, и Classika-Synetic театр в г. Вашингтоне. Внучатая племянница композитора А. Н. Скрябина. |
| The term "Ultra" originated with earth scientist Stephen Fry, from his studies of the prominence of peaks in Washington in the 1980s. | Термин «ультра» возник после публикации ученым Стивом Фраем исследований известности пиков в Вашингтоне в 1980-х годах. |
| The connectivity to the a news and mail provider in Washington, D.C. was provided by Agence France-Presse (AFP) over a half-used satellite link. | Подключение к провайдеру новостей и почты в Вашингтоне, округ Колумбия, была предоставлена Франс-Пресс через спутниковую связь. |
| "President McKinley has made it pretty hard for the rest of us husbands here in Washington," remarked Senator Mark Hanna. | «Из всех мужей в Вашингтоне президенту Мак-Кинли труднее всех», писал Марк Ханна. |
| Doniphan attended a Peace Conference at Washington D. C. in February 1861, but returned home frustrated at its inability to solve the crisis. | В феврале 1861 года Донифан принял участие в Мирной конференции в Вашингтоне, но вернулся домой, разочарованный её неспособностью к разрешению кризиса. |
| The first three G-20 summits of chiefs of state, in Washington, London, and Pittsburgh, will be remembered for advancing multilateralism and coordinated global action. | Первые три саммита глав государств в Вашингтоне, Лондоне и Питсбурге запомнятся продвижением принципа многосторонности и глобальных согласованных действий. |
| The second Backlash event was held on April 30, 2000 at the MCI Center in Washington, D.C... | Шоу проходило 30 апреля 2000 года в Вашингтоне в МСиАй Центре. |
| She has also worked for Knight Ridder, where she served as Washington Bureau Chief and supervised both Washington and overseas coverage for the newspaper group. | Она также работала в агентстве «Найт-риддер», где являлась руководителем бюро в Вашингтоне и руководила информационным освещением в Вашингтоне и за рубежом для группы газеты. |
| The organization arranged an international seminar, "Attacking Extreme Poverty,"with the World Bank in Washington. | Всемирный банк: представители МДЧМ приняли участие в семинаре, организованном Всемирным банком в Лондоне 30 марта 2004 года. МДЧМ вместе со Всемирным банком организовало в Вашингтоне международный семинар по теме «Борьба с крайней нищетой». |
| Washington had ordered both generals to join him, but Gates was delayed by heavy snows en route, and Lee, who did not have a high opinion of Washington, delayed following repeated orders, preferring to remain on the British flank near Morristown, New Jersey. | Вашингтон приказал обоим генералам идти на соединение с ним, но Гейтс был задержан снегопадами, а Ли был невысокого мнения о Вашингтоне и игнорировал его приказы, предпочитая оставаться на фланге британской армии в Морристауне. |