My friends at Gapminder wanted me to show this because there is a new leader in Washington who is really concerned about the health system. |
Мои друзья в Gapminder попросили показать это, потому что в Вашингтоне новый начальник, который очень беспокоится о системе здравоохранения. |
Chicago mob boss John Abruzzi was gunned down outside a Washington D.C. motel last night after investigators received a tip from an informant. |
Главарь банды из Чикаго Джон Абруцци был застрелен прошлой ночью во дворе мотеля в Вашингтоне, после того как следователи получили наводку от информатора. |
My childhood upbringing was a little unusual in the sense that I spent eight months of each year in Washington DC in a small little hotel apartment. |
Мое воспитание было немного необычным в том смысле, что я проводил 8 месяцев в году в Вашингтоне в маленькой квартирке небольшого отеля. |
You live in Washington, D.C. Your hobbies are backgammon, chess and long walks on the beach. |
Ты живёшь в Вашингтоне, округ Колумбия, твоё хобби - игра в нарды и шахматы. |
You're the guy who ran the congressional campaign - in Washington, right? |
Вы ведь тот парень, который возглавлял выборную кампанию в Вашингтоне, да? |
The most dangerous person in Washington is the one who knows who you really are. |
Самый опасный человек в Вашингтоне тот, кто знает, кто ты есть на самом деле. |
The serbian President is delayed in Washington, and we can't start locking down intersections until he takes off. |
Президент Сербии задержался в Вашингтоне и мы не можем начинать закрывать перекрёстки до тех пор, пока он не вылетит сюда. |
I need to show that what happened in Washington was an isolated... |
Мне нужно доказать, что то, что случилось в Вашингтоне, было отдельным... Что? |
I got into law school in Washington. |
Я поступила в юридическую школу в Вашингтоне |
Do they still mean anything in Washington? |
Значат ли они что-то в Вашингтоне? |
You know, I often ask myself what we can do in Washington to help shape our children's sense of place. |
Знаете, я часто спрашиваю себя, что мы в Вашингтоне можем сделать, чтобы привить детям чувство места. |
Morocco was an active member of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and had taken part in the two Nuclear Security Summits held in Seoul and Washington. |
Марокко является активным членом Глобальной инициативы по борьбе с ядерным терроризмом и приняла участие в двух саммитах по ядерной безопасности в Сеуле и Вашингтоне. |
Unfortunately, the Legal Group had not been active within the Forum since its meeting in Washington in September 2004. |
К сожалению, Группа по правовым вопросам не проводила какой-либо работы в рамках Форума в период после ее совещания в Вашингтоне в сентябре 2004 года. |
He also attended, together with UNMOVIC experts, the Carnegie Endowment International Non-Proliferation Conference in Washington, D.C., on 7 and 8 November. |
Вместе с экспертами ЮНМОВИК он также принял участие в международной конференции Фонда Карнеги по вопросам нераспространения, состоявшейся в Вашингтоне, округ Колумбия, 7 и 8 ноября. |
The unspent balance is attributable to the postponement of training activities, including participation in specialized courses at the International Ombudsman Association in Washington, D.C. |
Неизрасходованный остаток обусловлен переносом на более поздний срок учебных мероприятий, в том числе учебы на специализированных курсах при Международной ассоциации омбудсменов в Вашингтоне, округ Колумбия. |
Nevertheless, the need for a unified response had been recognized only after the attacks of 11 September 2001 on New York and Washington, D.C. |
Однако необходимость в объединении усилий была признана только после событий 11 сентября 2001 года, имевших место в Нью-Йорке и Вашингтоне, округ Колумбия. |
As I also said earlier, we did indeed shop that around in Washington, and that formulation is not acceptable to the United States. |
Как я уже также отмечал ранее, мы действительно обсудили это предложение в Вашингтоне, но и эта формулировка является неприемлемой для Соединенных Штатов. |
Bilateral embassies have been established in Berne, Berlin, Brussels, Washington, Vienna, and to the Holy See. |
На двусторонней основе открыты посольства в Берне, Берлине, Брюсселе, Вашингтоне, Вене и при Святейшем Престоле. |
8.2 The positions of Ambassadors to Washington and New York, and representatives to the United Nations during the reporting period had generally been held by men. |
8.2 Должности послов в Вашингтоне и Нью-Йорке, а также представителей в Организации Объединенных Наций в течение отчетного периода обычно занимали мужчины. |
The opening of this fifty-sixth General Assembly has been postponed owing to the tragic events here in New York, in Washington and in Pennsylvania. |
Открытие пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи было отложено в связи с трагическими событиями, происшедшими в Нью-Йорке, в Вашингтоне и в Пенсильвании. |
2.13 On 12 January 1970, New Zealand and the United States concluded, in Washington, D.C., a treaty on extradition between the two countries. |
2.13 12 января 1970 года Новая Зеландия и Соединенные Штаты заключили в Вашингтоне, О.К., Договор о выдаче между двумя странами. |
The attacks against New York, Washington, D.C. and Pennsylvania are not the first of their kind. |
Теракты в Нью-Йорке, Вашингтоне, округ Колумбия, и в Пенсильвании не первые нападения такого рода. |
The meeting of the Consultative Group in Washington, D.C. laid the basis for renewed progress in implementing the peace agreements. |
Совещание Консультативной группы, состоявшееся в Вашингтоне, округ Колумбия, заложило основу для достижения дальнейшего прогресса в деле осуществления Мирных соглашений. |
1 Nov. 1962: Minister Plenipotentiary assigned as Minister-Counsellor to the Royal Moroccan Embassy in Washington |
1 нояб. 1962 года Советник-посланник в ранге полномочного министра, Посольство Королевства Марокко в Вашингтоне |
IMF has continued to provide technical assistance, including training of local officials at the IMF Institute in Washington, D.C. and the Joint Vienna Institute. |
МВФ продолжает оказывать техническую помощь, включая обучение местных должностных лиц в Институте МВФ в Вашингтоне, округ Колумбия, и в Объединенном венском институте. |