Here's a thought that is anathema in Washington, DC, but worthy of reflection. |
Я выскажу сейчас мысль, которую в Вашингтоне предадут анафеме, но она достойна размышлений. |
Eighty percent of the discussion in Washington concerned the evacuation of American citizens. |
Подавляющее большинство дискуссий в Вашингтоне о ситуации в Руанде касались эвакуации граждан Соединённых Штатов. |
Organizationally, he promoted a decentralized system with Naval COMINT sections in Washington, Hawaii and Manila. |
Организовал децентрализованную систему радиоразведки с подразделениями в Вашингтоне, на Гавайях и в Маниле. |
The registrar for the declaration is the Washington, DC-based ULSF organization, or University Leaders for a Sustainable Future. |
Регистратором Таллуарской декларации является организация, основанная в Вашингтоне, под названием Лидеры Университетов для Устойчивого Развития. |
State and government officials in Washington, D. C... are openly dismissive of the Microsoft proposal. |
В Вашингтоне, чиновники штата и федерального правительства... публично отвергнули предложение корпорации "Майкрософт". |
In Washington they had F-18s flying, air cover everywhere. |
В Вашингтоне летали истребители! Полная воздушная защита. |
All of these things are meant to evoke George Washington as the father of the nation. |
Все эти предметы пробуждают мысли о Джордже Вашингтоне как отце нации. |
They recalled the outcome of the Washington Conference on Holocaust-Era Assets, held in December 1998. |
В своих выступлениях они ссылались на результаты конференции по похищенным еврейским культурным ценностям, состоявшейся в Вашингтоне в декабре 1998 года. |
The attacks on New York and Washington of 2001 were dramatic escalations of an age-old phenomenon. |
Теракты в Нью-Йорке и Вашингтоне в 2001 году представляли собой резкий всплеск известного с древних времён явления. |
CAMBRIDGE: As usual, the IMF and World Bank congratulated themselves at their annual meeting in Washington, just concluded. |
КЕМБРИДЖ: Как водится, МВФ и Всемирный Банк поздравили друг друга на только что закончившейся встрече в Вашингтоне. |
The war-party in Washington is gearing up to use the credibility argument in order to force the President's hand. |
Сторонники войны в Вашингтоне готовятся использовать данные аргумент репутации, чтобы направить президента в сторону войну. |
That is precisely the problem for armchair warriors watching events unfold on their computer and television screens in Washington and New York. |
Это определенно проблема домашних воителей, которые наблюдают, как развиваются события, на своих телевизионных или компьютерных экранах в Вашингтоне или Нью-Йорке. |
The World Bank and IMF confirmed their readiness to host future Bureau meetings in Washington, D.C. |
Всемирный банк и МВФ подтвердили свою готовность организовать будущие совещания Бюро в Вашингтоне (Федеральный округ Колумбия). |
A large-scale bribery investigation into the activities of Jack Abramoff, a well known Washington, D.C., lobbyist, is under way. |
Продолжается крупномасштабное расследование по фактам подкупа в рамках деятельности широко известного в Вашингтоне лоббиста Джека Абрамофф. |
The next meeting will be co-hosted by the Inter-American Development Bank and UNEP and will take place in Washington in April 2007. |
Принимающими организациями следующего совещания, которое состоится в Вашингтоне в апреле 2007 года, будут Межамериканский банк развития и ЮНЕП. |
The nuclear-weapon States announced that they would meet again in Washington, D.C. 27-29 June 2012. |
Государства, обладающие ядерным оружием, сообщили, что их очередная встреча состоится в Вашингтоне, О.К., 27 - 29 июня 2012 года. |
The emergency G-20 summit in Washington in November showed that governments are working together to coordinate policies. |
Экстренная встреча в верхах Большой двадцатки, состоявшаяся в ноябре в Вашингтоне, показала, что правительства разных стран ведут работу по согласованию общих действий. |
An adjustment program succeeds or fails at home, not in Brussels or Washington. |
Структурные перестройки приносят успех или терпят неудачу там, где они применяются, а не в Брюсселе или Вашингтоне. |
He is buried in Rock Creek Cemetery in Washington, DC alongside his wife and an infant daughter. |
Он похоронен на кладбище Рок-Крик (англ.)русск. в Вашингтоне, округ Колумбия, вместе со своей женой и маленькой дочерью. |
I was down in Washington for a museum educators' conference. |
Я был в Вашингтоне на конференции музейных преподавателей, и я остался ещё на один день, просто побродить по городу. |
I took that job up in Washington, DC. |
1957 год. Вашингтон, округ Колумбия Я устроился на эту работу в Вашингтоне. |
The chicken hawks in Washington are mistaken if they think they can intimidate us. |
«Ястребы» в Вашингтоне, никогда не служившие в армии, ошибаются, если думают, что они могут запугать нас. |
1991 Two-month study programme in Washington, D.C. on U. S. constitutional system. |
1991 год Участвовала в двухмесячной программе обучения по вопросам конституционной системы Соединенных Штатов в Вашингтоне, округ Колумбия, Соединенные Штаты Америки. |
In conjunction with the World Bank, IMF organized a coordination meeting for technical assistance in AML/CFT in Washington in April 2002. |
Совместно со Всемирным банком Фонд организовал в апреле 2002 года в Вашингтоне координационное совещание по вопросам технической помощи в деле борьбы с отмыванием денег/финансированием терроризма. |
Further progress in that area would be facilitated by the agreements reached at the Nuclear Security Summit held recently in Washington, D.C. |
Договоренности, достигнутые на Встрече на высшем уровне по вопросам ядерной безопасности, состоявшейся недавно в Вашингтоне, будут способствовать достижению дальнейшего прогресса в этой области. |