| OECD employment was restricted to the nationals of 25 countries while the World Bank's staff was almost exclusively posted in Washington. | Наем сотрудников в ОЭСР ограничивается гражданами 25 стран, а персонал Всемирного банка работает почти исключительно в Вашингтоне. |
| The second phase of negotiations led to the signing in Washington of the Taba Accord on 28 September 1995. | Второй этап переговоров привел к подписанию в Вашингтоне 28 сентября 1995 года выработанного в Табе Соглашения. |
| The CNMI is represented in Washington, D.C. by a popularly elected Resident Representative to the United States. | ССМО представлено в Вашингтоне, О.К., избранным жителями островов представителем-резидентом в Соединенных Штатах. |
| After lengthy negotiations in Washington at which little progress was made, negotiations were held at Oslo. | После продолжительных переговоров в Вашингтоне, в ходе которых был достигнут незначительный прогресс, состоялись переговоры в Осло. |
| The Committee was invited to Washington by the United States national committee for the Decade. | Комитет получил приглашение провести сессию в Вашингтоне от национального комитета содействия проведению Десятилетия Соединенных Штатов. |
| The group agreed to hold a further meeting in Washington in March or April 1995. | Группа приняла решение провести дополнительное совещание в Вашингтоне в марте или апреле 1995 года. |
| In my place in Washington, asleep. | Спал у себя дома, в Вашингтоне. |
| But some friends of mine in Washington think you got some questions to answer. | Но кое-кто из моих друзей в Вашингтоне считает, что тебе стоит ответить на некоторые вопросы. |
| Initially it was believed that the secret meeting took place at Clinton's Washington, DC home. | Первоначально полагалось, что секретная встреча имела место в доме Клинтонов, в Вашингтоне, округ Колумбия. |
| They're approximately three to four weeks ahead of Washington, DC and the rest of the East Coast. | Это произойдет через три или четыре недели в Вашингтоне, да и по всему восточному побережью. |
| I have worked with some difficult people in Washington... | Я работала с некоторыми проблемными людьми в Вашингтоне... |
| What Durant's doing in Washington is a facade. | То, что делает Дюран в Вашингтоне, это прикрытие. |
| If you're ever in Washington, do look me up. | Если когда-нибудь будешь в Вашингтоне, обязательно, навести меня. |
| I live in Washington, DC. | Я живу в Вашингтоне, округ Колумбия. |
| It's my favorite in Washington. | Это мой любимый отель в Вашингтоне. |
| UNHCR also sponsored an International Forum on the CPA in Washington, D.C., in April 1992. | Кроме того, УВКБ организовало проведение Международного форума по ВПД, состоявшегося в апреле 1992 года в Вашингтоне, О.К. |
| DONE at Washington, D.C., this thirteenth day of September 1993. | Совершено в Вашингтоне, округ Колумбия, тринадцатого числа сентября месяца 1993 года. |
| Staff of the Bank met with the Liberian Minister of Economic Development in Washington, D.C. in June 1993. | В июне 1993 года в Вашингтоне, О.К., представители Банка встретились с министром экономического развития Либерии. |
| In July of this year the instruments of accession were deposited in Washington, Moscow and London. | В июле текущего года грамоты о присоединении сданы на хранение в Вашингтоне, Москве и в Лондоне. |
| This has led to valuable and positive participation by the United Nations in the Washington donors' conference. | Это привело к ценному и позитивному участию Организации Объединенных Наций в конференции стран-доноров в Вашингтоне. |
| Yesterday in Washington President Clinton issued a proclamation declaring 1994 the International Year of the Family. | Вчера в Вашингтоне президент Клинтон распространил заявление, в котором объявил 1994 год Международным годом семьи. |
| The agreement culminated in the signing at the White House in Washington. | Кульминацией стало подписание соглашения в Белом доме в Вашингтоне. |
| In this context, I am encouraged by the developments at the IMF meetings in Washington today. | В этом контексте я выражаю удовлетворение в связи с развитием событий на сегодняшних заседаниях МВФ в Вашингтоне. |
| In the past year, new directors were appointed to the information centres in London, Moscow, New Delhi, Tokyo and Washington. | В прошлом году были назначены новые директора информационных центров в Вашингтоне, Дели, Лондоне, Москве и Токио. |
| Thirty-three years ago, at the height of the cold war, President Kennedy spoke at American University in Washington. | Тридцать три года назад на пике "холодной войны" президент Кеннеди выступал в американском университете в Вашингтоне. |