| DLR has liaison offices in Paris, Washington, D.C., Brussels and, as of the beginning of 2013, Tokyo. | У ДЛР имеются бюро связи в Париже, Вашингтоне, округ Колумбия, Брюсселе и с начала 2013 года в Токио. |
| The liaison office in Washington was very small and, in any event, the Agency would be closing its office in Geneva. | Отделение связи в Вашингтоне является очень маленьким, и в любом случае Агентство будет закрывать свое отделение в Женеве. |
| We will follow up on our discussions and hold a third conference of the permanent five in Washington, D.C., from 27 to 29 June 2012. | Мы продолжим наши обсуждения и проведем третью конференцию пяти постоянных членов Совета Безопасности в Вашингтоне, О.К., 27 - 29 июня 2012 года. |
| A terminology group has been created and will meet again in Washington on 28 and 29 June of this year. | Была создана группа по терминологии, и мы вновь соберемся в Вашингтоне 28 и 29 июня с.г. |
| In December 2009, it brought information about paragraph 120 of the Beijing Platform for Action to a reception at the White House in Washington, D.C. | В декабре 2009 года она представила информацию по пункту 120 Пекинской платформы действий на прием в Белом доме в Вашингтоне, округ Колумбия. |
| (b) An event held in Washington, D.C., on 8 June, on the future of UNESCO. | Ь) мероприятие, проведенное 8 июня в Вашингтоне, округ Колумбия, и посвященное будущему ЮНЕСКО. |
| The Branch also participated in the twelfth regular session of the Inter-American Committee, held in Washington, D.C., from 4 to 8 March. | Сектор также принял участие в двенадцатой очередной сессии Межамериканского комитета, состоявшейся в Вашингтоне, округ Колумбия, с 4 по 8 марта. |
| Major conferences on the Holocaust in the 1990s and 2000s in London, Washington, D.C. and Stockholm contributed to firmly establishing symbolic reparation as an integral part of the international agenda. | ЗЗ. Крупные конференции в память о Холокосте, проходившие в Лондоне, Вашингтоне, О.К., и Стокгольме в 1990-х и 2000-х годах, способствовали твердому закреплению идеи придания символического значения возмещению ущерба в качестве неотъемлемой части международной повестки дня. |
| The other information that he had provided had been reported by a centre for Gulf studies based in Washington, D.C., and not in Damascus. | Другая информация, которую он предоставил, была опубликована центром по проблемам стран Залива, который находится в Вашингтоне, О.К., а не в Дамаске. |
| IRENA participated in the ECE Workshop on UNFC-2009 and Renewables, Washington, United States, 24 - 25 March 2014. | МАВИЭ приняло участие в Рабочем совещании ЕЭК по КРООН-2009 и возобновляемым источникам энергии, которое состоялось в Вашингтоне (Соединенные Штаты, 24-25 марта 2014 года). |
| The United States hosted the Washington P5 Conference this past June - the third in a series of such conferences inaugurated in London, as my United Kingdom colleague mentioned. | В июне прошлого года Соединенные Штаты принимали в Вашингтоне конференцию "ядерной пятерки" - третью из серии подобных конференций, начатой, как упомянула моя коллега из Соединенного Королевства, в Лондоне. |
| Okay, our lawyers in Washington tell us Specific North Wire Cable is questioning our science to the tune of a $125,000,000 suit. | Наши адвокаты в Вашингтоне сообщают что Производитель Кабеля ставит под сомнения наши выводы, и сумму иска - 125,000,000 долларов. |
| The fear of abnormals is so pervasive in Washington that when they came back a second time, they basically offered me a blank check. | Боязнь абнормалов настолько сильна в Вашингтоне, что когда они вернулись во второй раз, мне просто выписали незаполненный чек. |
| I have passed on our thanks, by the way, to Agent Hoyt, who is in Washington having his shoulder treated. | Я выражаю также нашу благодарность Агенту Хойту, который, кстати, сейчас в Вашингтоне, лечит свою руку. |
| While in Washington today, President Roosevelt said, | В тоже время в Вашингтоне президент Рузвельт сказал: |
| Do we really need another Washington politician married to a pack animal? | Нам действительно нужен новый политик в Вашингтоне, женатый на вьючном животном? |
| What do your friends n Washington think? | А что думают твои друзья в Вашингтоне? |
| Tokyo transmitting to their embassy in Washington: | Токио передаёт своему посольству в Вашингтоне:... |
| Then they will check this database in Washington, D.C... which I'm now able to access, thanks to you. | Потом они проверят базу данных в Вашингтоне, округ Колумбия... в которую я имею доступ, благодаря тебе. |
| And under that name in 1978, he was arrested for assaulting an FBI agent in Washington, D.C. | И под этим именем в 1978 году он был арестован за нападение на агента ФБР в Вашингтоне, округ Колумбия. |
| Maybe so, but we're looking at the possibility of moving him to Booker T. Washington next semester. | Может быть, но мы ищем возможность перевести его в школу Букер Т. в Вашингтоне в следующем семестре. |
| He's one of the few people in Washington who has access to the files that we found on Wendy's hard drive. | Он один из нескольких людей в Вашингтоне кто имеет доступ к файлам, которые мы обнаружили на жестком диске Венди. |
| Do you blame yourself for not being in Washington to secure the votes? | Вы вините себя за то, что не были в Вашингтоне, что бы собрать голоса? |
| So shouldn't you have been in Washington? | Так не должны ли вы быть в Вашингтоне? |
| I took this one in 1959, in Washington | А это снято в 1959 году в Вашингтоне. |