His delegation therefore welcomed the outcome of the summit on nuclear security held in Washington in April 2010. |
Поэтому делегация Монголии приветствует итоги саммита по ядерной безопасности, состоявшегося в апреле 2010 года в Вашингтоне. |
At its 2009 lobby day in Washington, D.C., the organization held 63 meetings with 38 activists from 19 states. |
В ходе дня поддержки 2009 года в Вашингтоне, О.К., организация провела 63 встречи с 38 активистами из 19 штатов. |
The organization is based in Washington, D.C. and works worldwide. |
Организация, штаб-квартира которой находится в Вашингтоне, О.К., осуществляет свою деятельность во всех странах мира. |
In early 2010, a delegation of the Fifth Constitutional Convention had presented the proposed constitution to two United States congressional committees in Washington. |
В начале 2010 года делегация пятого Конституционного собрания представила предложенную конституцию двум комитетам в конгрессе Соединенных Штатов в Вашингтоне. |
The Nuclear Security Summit in Washington last April stressed the need for multilateral cooperation to address certain nuclear threats. |
Саммит по ядерной безопасности, проходивший в Вашингтоне в апреле этого года, подчеркнул необходимость многостороннего сотрудничества в деле устранения некоторых ядерных угроз. |
I also worked very closely with his counterpart, Ambassador Linton Brooks, in preparation for the negotiations in Washington. |
Я также тесно взаимодействовала с его коллегой, послом Линтоном Бруксом, в ходе подготовки к переговорам в Вашингтоне. |
I thought that the Nuclear Security Summit in Washington - which was very successful - could help. |
Я полагал, что Саммит по ядерной безопасности в Вашингтоне, который был весьма успешным, мог бы помочь этому. |
Consultations have been arranged in Geneva, Washington and Nairobi. |
Было намечено провести соответствующие консультации в Женеве, Вашингтоне и Найроби. |
The Quartet met in Washington, D.C., on 2 February 2007 to discuss the situation in the Middle East. |
«Четверка» встретилась 2 февраля 2007 года в Вашингтоне, округ Колумбия, для обсуждения положения на Ближнем Востоке. |
Opened for signature in Washington, D.C., London and Moscow on 1 July 1968. |
Открыт для подписания в Вашингтоне, О.К., Лондоне и Москве 1 июля 1968 года. |
The first meeting of MAST was held at World Bank headquarters in Washington, DC on 18 October 2006. |
Первое совещание МАСТ состоялось в штаб-квартире Всемирного банка в Вашингтоне, округ Колумбия, 18 октября 2006 года. |
These negotiations have already begun with meetings being held in Washington and Geneva in May and June. |
В рамках этих переговоров в мае и июне уже состоялись встречи в Вашингтоне и Женеве. |
IRC headquarters are based in New York, Washington DC, London, Brussels, and Geneva, Switzerland. |
МКС имеет штаб-квартиры в Нью-Йорке, Вашингтоне, О.К., Лондоне, Брюсселе и Женеве, Швейцария. |
In March 2008, OAS promoted cooperation with civil society during a week of events at its Washington, D.C. headquarters. |
В марте 2008 года ОАГ провела недельную кампанию в своей штаб-квартире в Вашингтоне по налаживанию сотрудничества с гражданским обществом. |
He reiterated Haiti's commitment to economic development and stressed the importance of the upcoming pledging conference in Washington. |
Он подтвердил твердую приверженность Гаити экономическому развитию и подчеркнул важное значение предстоящей конференции по объявлению взносов, которая состоится в Вашингтоне. |
We hope that this time the voice of the international community will be heeded in Washington, D.C. |
Мы надеемся, что в этот раз голос международного сообщества будет услышан в Вашингтоне. |
At the G-20 meetings in Washington and again in London, we made our choice. |
На встречах Группы 20 - сначала в Вашингтоне, а затем в Лондоне - мы сделали свой выбор. |
President Obama has also called for a nuclear security summit to be held next April in Washington. |
Президент Обама также призывает к проведению в апреле следующего года в Вашингтоне саммита по ядерной безопасности. |
To date, formal meetings have been held in Geneva, New York, London, Paris and Washington. |
До сегодняшнего дня официальные встречи проходили в Женеве, Нью-Йорке, Лондоне, Париже и Вашингтоне. |
While noting signs of stabilization and improved confidence, they reaffirmed their commitment to implementing the decisions made at the Washington and London Summits. |
Отметив признаки стабилизации и восстановления доверия, они подтвердили свою приверженность выполнению решений, принятых на саммитах в Вашингтоне и Лондоне. |
It has said that the words of Ambassador Jorge Bolanos, chief of the Cuban Interests Section in Washington, are unacceptable. |
Они сказали, что слова руководителя Секции интересов Кубы в Вашингтоне посла Хорхе Боланоса неприемлемы. |
The Council has met at the seat of the secretariat in Washington D.C., on all but three occasions. |
Совет проводил совещания в месте расположения секретариата в Вашингтоне во всех случаях, кроме трех. |
Our hope is that success in Washington will convince Congress to fund America Works nationwide. |
Мы надеемся, что успех в Вашингтоне убедит Конгресс финансировать "Америка работает" по всей стране. |
So we'll have another special election, and we'll get some other criminal representing us in Washington. |
Так что нам опять светят внеочередные выборы, и в Вашингтоне нас будет представлять какой-нибудь другой преступник. |
Now I wish I could stay. I'm needed in Washington. |
Мне бы хотелось остаться, но я нужна в Вашингтоне. |