It was disappointing that the recent meeting in Washington of the Bretton Woods institutions had not reached any substantive agreements on debt relief. |
К сожалению, на недавнем совещании бреттон-вудских учреждений в Вашингтоне не было достигнуто никаких существенных соглашений в отношении облегчения бремени задолженности. |
These international efforts are coordinated on an inter-agency basis in Washington and with U.S. diplomatic posts abroad. |
Эти международные усилия координируются на межучрежденческом уровне в Вашингтоне и дипломатическими представительствами Соединенных Штатов за рубежом. |
In 2002, the Brothers of Charity opened a house in Washington, DC. |
В 2002 году организация «Братья-благотворители» открыла отделение в Вашингтоне, округ Колумбия. |
Following consultations in Washington and in the region, the two institutions have undertaken joint missions to Colombia and Haiti. |
После проведения консультаций в Вашингтоне и в регионе два этих учреждения осуществили совместные поездки в Колумбию и на Гаити. |
The impressive international coalition against terrorism that evolved following the attacks in New York and Washington must be preserved. |
Впечатляющую международную коалицию по борьбе с терроризмом, которая возникла после нападений в Нью-Йорк и Вашингтоне, надо сохранить. |
A national NGO working group meets in Washington, D.C. at ICE Headquarters. |
Одна из рабочих групп национальных НПО проводит свои заседания в Вашингтоне, округ Колумбия, в штаб-квартире БИТ. |
Work is already under way in Washington to prepare for such dialogue with Russia on future talks. |
В Вашингтоне уже ведется работа по подготовке к такому диалогу с Россией относительно будущих переговоров. |
Population Services International is based in Washington, D.C., with an office in Amsterdam and presence in 67 countries. |
"Попьюлейшн сервисиз интернешнл" расположена в Вашингтоне, Округ Колумбия, имеет отделение в Амстердаме и присутствует в 67 странах. |
The missions are implemented from IMF headquarters in Washington, D.C., or from IMF regional technical assistance centres. |
Миссии направляются из штаб-квартиры МВФ в Вашингтоне, округ Колумбия, или из региональных центров технической помощи МВФ. |
At the Washington conference, Haiti invited its international partners to agree on a new cooperation paradigm for growth and development. |
На Конференции в Вашингтоне Гаити предложило своим международным партнерам для согласования новую парадигму сотрудничества в интересах роста и развития. |
At the intergovernmental level, coordination between Member States' policies in New York and Washington could be improved. |
Что касается межправительственного уровня, то можно было бы активизировать координацию политики государств-членов в Нью-Йорке и Вашингтоне. |
The upcoming high-level donor conference in Washington, D.C., will be critical in that regard. |
В этой связи исключительно важное значение будет иметь предстоящая конференция доноров высокого уровня, которая состоится в Вашингтоне, О.К. |
The next donor conference for Haiti, to take place in Washington, D.C., on 14 April, is a positive sign. |
Следующая конференция доноров по Гаити, которая пройдет 14 апреля в Вашингтоне, округ Колумбия, является позитивным знаком. |
Haiti now has a priceless opportunity in the high-level donor conference that will take place on 14 April in Washington, D.C... |
Гаити сейчас имеет бесценный шанс на конференции доноров высокого уровня, которая состоится 14 апреля в Вашингтоне, округ Колумбия. |
The grant was provided by the Center for International Private Enterprise based in Washington, D.C., United States of America. |
Безвозмездная субсидия была предоставлена Центром международного частного предпринимательства, базирующимся в Вашингтоне, округ Колумбия, Соединенные Штаты Америки. |
The resulting high-level forum was convened in Washington, D.C., on 17 and 18 November 2008. |
Итогом этих усилий стало проведение форума высокого уровня 17 и 18 ноября 2008 года в Вашингтоне, О.К. |
That paper was the focus of an Expert Group meeting in Washington, D.C., in October 2008. |
Этот документ находился в центре внимания совещания группы экспертов в Вашингтоне, округ Колумбия, в октябре 2008 года. |
Headquartered in Washington, D.C., NCADP serves its network of over one-hundred state and national affiliates. |
Расположенная в Вашингтоне, О.К., НКОСК предоставляет свою сеть для более сотни отделений в штатах и национальных отделений. |
The Informal working group has met seven times with the last occasion being in Washington DC on 10 June 2011. |
Неофициальная рабочая группа провела семь совещаний, последнее из которых состоялось в Вашингтоне (округ Колумбия) 10 июня 2011 года. |
He was posted to Washington, D.C., as First Secretary from 1994 to 1997. |
С 1994 года по 1997 год он работал в Вашингтоне, округ Колумбия, в качестве первого секретаря. |
Another very important event was the holding, in Washington, D. C., of the Nuclear Security Summit. |
Важнейшим событием также было проведение в Вашингтоне, округ Колумбия, саммита по ядерной безопасности. |
GEF operations are coordinated by a Secretariat in Washington D.C. that is headed by a Chief Executive Officer (CEO). |
Оперативная деятельность ГЭФ координируется секретариатом в Вашингтоне, округ Колумбия, который возглавляется главным должностным лицом (ГДЛ). |
The Accreditation Panel met for the first time in Washington, D.C., on 17 and 18 February 2010. |
Группа по аккредитации провела свое первое совещание в Вашингтоне, О.К., 17 и 18 февраля 2010 года. |
The Government further welcomes the convening of the Nuclear Security Summit in Washington on 12 and 13 April 2010. |
Правительство приветствует далее созыв в Вашингтоне 12 и 13 апреля 2010 года саммита по вопросам ядерной безопасности. |
The Nuclear Security Summit in Washington, D.C., had also reaffirmed the commitment to nuclear disarmament. |
На Саммите по ядерной безопасности в Вашингтоне, О. К., также была подтверждена приверженность ядерному разоружению. |