| The Washington conference showed the support of international donors and made it possible to mobilize funds as well as budgetary assistance. | Конференция в Вашингтоне продемонстрировала поддержку международных доноров и позволила мобилизовать финансовые ресурсы, а также помощь в поддержку бюджета. |
| She visited Washington D.C. from 27 to 29 November 2000 in order to discuss the key issues with Bank officials. | С 27 по 29 ноября 2000 года она находилась в Вашингтоне для обсуждения важных вопросов с должностными лицами Банка. |
| The Committee was to reconvene in Washington in February with support from the United States Government. | При поддержке со стороны правительства Соединенных Штатов Комитет планирует очередное заседание провести в феврале в Вашингтоне. |
| In 1990, he served as First Secretary, Trade and Economic, in Washington. | В 1990 году он занимал пост первого секретаря посольства в Вашингтоне, занимаясь вопросами торговли и экономики. |
| As many members will have read, Prime Minister Olmert met President Bush in Washington yesterday. | Как многие из вас уже читали, премьер-министр Ольмерт встретился вчера в Вашингтоне с президентом Бушем. |
| AU organized the first African Union Western Hemisphere Diaspora Forum at Washington, D. C. in December 2002. | В декабре 2002 года в Вашингтоне, О.К., АС организовал первый Форум африканской диаспоры в Западном полушарии. |
| CIVICUS conducted a panel of its members at the International Development Conference in Washington, D.C., in January 1997. | В январе 1997 года СИВИКУС направил группу своих членов для участия в Международной конференции по вопросам развития в Вашингтоне, О.К. |
| Regional offices in Amman, Geneva, Moscow, New York, Sarajevo, Vilnius and Washington, D.C.. | Региональные отделения в Аммане, Женеве, Москве, Нью-Йорке, Сараево, Вильнюсе и Вашингтоне, О.К.. |
| The World Bank will host the third Conference in Washington, D.C., in 2001. | Третью Конференцию, которая состоится в Вашингтоне, округ Колумбия, в 2001 году, организует Всемирный банк. |
| 1987-1990 Minister Plenipotentiary and Deputy Head of Mission, German Embassy, Washington, D.C. | Полномочный министр и заместитель руководителя представительства, посольство Германии в Вашингтоне, О.К. |
| 1977-1980 Press and Public Affairs Counsellor, German Embassy, Washington, D.C. | Советник по вопросам прессы и связей с общественностью, посольство Германии в Вашингтоне, О.К. |
| It hesitates when it comes to withdrawing from the occupied territories, contradicting the peace agreements signed in Washington. | Он колеблется, когда речь заходит об уходе с оккупированных территорий, противодействуя мирным соглашениям, подписанным в Вашингтоне. |
| We are also concerned about the fact that NATO's new strategic concept, adopted in Washington in April last year, remains intact. | Мы также обеспокоены сохранением в неизменном виде новой стратегической концепции НАТО, утвержденной в апреле прошлого года в Вашингтоне. |
| I recall visiting his home in Washington in September 1970 and had long discussions with him concerning the prospect of the realization of his initiative. | Мне вспоминаются посещение его дома в Вашингтоне в сентябре 1970 года и долгие беседы с ним относительно перспектив реализации его инициативы. |
| This link was clear in the profound sadness of our people over the loss of life in New York, Washington and Pennsylvania. | Эта связь проявилась в глубокой печали нашего народа по поводу гибели людей в Нью-Йорке, Вашингтоне и Пенсильвании. |
| Mali welcomes the talks in Washington and all efforts to achieve peace. | Мали приветствует переговоры в Вашингтоне и все усилия по достижению мира. |
| In late February, a high-level seminar on the statistical implications of inflation targeting is to be held in Washington. | В конце февраля в Вашингтоне состоялся семинар высокого уровня по статистическим последствиям установления целевых показателей инфляции. |
| The donors conference in Washington, D.C., in April also provided a much-needed political and financial boost to our collective efforts. | Конференция доноров в Вашингтоне, О.К., в апреле также придала столь необходимый политический и финансовый импульс нашим коллективным усилиям. |
| UNDP also participated in the Haiti Contact Group meeting organized by the World Bank in Washington, D.C., in February 2002. | ПРООН участвовала также в совещании Контактной группы по Гаити, организованном Всемирным банком в феврале 2002 года в Вашингтоне, О.К. |
| Their demands were heard this year in downtown Miami and at the Capitol in Washington, D.C. | Их требования прозвучали в этом году в центре Майами и в Капитолии в Вашингтоне, округ Колумбия. |
| 1995 Observed United States Court, Washington, trying serious criminal and social security law. | Наблюдал за рассмотрением дел в суде Соединенных Штатов в Вашингтоне, касавшихся тяжких преступлений и права социального обеспечения. |
| A second round of discussions was planned for the end of August in Washington to continue the negotiations. | В ходе намеченного на конец августа второго раунда обсуждений, который запланировано провести в Вашингтоне, переговоры будут продолжены. |
| In that regard, we welcome the conclusion of the latest meeting held in Washington for that purpose. | В этом плане мы приветствуем выводы последнего совещания, которое было созвано для этой цели в Вашингтоне. |
| Counterpart hosts offices for UNICEF and UNIFEM support groups in Washington, D.C. | В «Каунтерпарт интернэшнл» в Вашингтоне, О.К., расположены офисы групп по поддержке ЮНИСЕФ и ЮНИФЕМ. |
| A meeting on data quality, jointly organised by IMF and the Republic of Korea, will be held in December 2000 in Washington. | В декабре 2000 года в Вашингтоне будет проведено совещание по качеству данных, которое совместно организуют МВФ и Республика Корея. |