OHCHR assisted upon their request, the NHRIs of Nepal, Sierra Leone, Timor-Leste and the United Republic of Tanzania to submit information to the review and to participate in the relevant sessions of the Council. |
УВКПЧ оказывало помощь по запросу НПЗУ Непала, Сьерра-Леоне, Тимора-Лешти и Объединенной Республики Танзания о представлении информации для обзора и участии в соответствующих сессиях Совета. |
The meeting between the Burundian President and PALIPEHUTU-FNL in the United Republic of Tanzania constituted a significant milestone in the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement between the Government and PALIPEHUTU-FNL. |
Встреча между президентом Бурунди и ПАЛИПЕХУТУ-НСО в Объединенной Республике Танзании стала важной вехой в выполнении Всеобъемлющего соглашения о прекращении огня между правительством и ПАЛИПЕХУТУ-НСО. |
You will recall that the membership of the United Republic of Tanzania in the Organizational Committee - and thereby also in the country-specific configurations - expired with its membership in the Security Council on 31 December 2006. |
Как Вам известно, членство Объединенной Республики Танзания в Организационном комитете и, следовательно, в составе Комиссии по конкретным странам истекло вместе с ее членством в Совете Безопасности 31 декабря 2006 года. |
Requests for information regarding the transit of precious and semi-precious materials and stones from the Democratic Republic of the Congo have been addressed to Burundi, Kenya, Rwanda and the United Republic of Tanzania. |
Просьбы о предоставлении информации, касающейся транзита драгоценных и полудрагоценных материалов и камней из Демократической Республики Конго, были направлены правительствам Бурунди, Кении, Руанды и Объединенной Республики Танзании. |
Within the framework of the Agreement, joint private sector development programmes have been finalized and approved in seven countries: Afghanistan, Lao People's Democratic Republic, Nicaragua, Nigeria, Rwanda, Sierra Leone and the United Republic of Tanzania. |
В рамках осуществления Соглашения были разработаны и утверждены совместные программы развития частного сектора для семи стран: Афганистана, Лаосской Народно-Демократической Республики, Нигерии, Никарагуа, Объединенной Республики Танзания, Руанды и Сьерра-Леоне. |
The Summit appointed its first Executive Secretary, Ambassador Liberata Mulamula of the United Republic of Tanzania, who is sitting with the delegation of Tanzania in the Chamber this afternoon. |
Встреча на высшем уровне назначила своего первого исполнительного секретаря посла Либерату Муламулу из Объединенной Республики Танзании, которая сегодня находится в этом зале в составе делегации Танзании. |
The Government of the United Republic of Tanzania has commenced the naturalization of a group of 172,000 Burundian refugees who have been living in the "Old Settlements" in the country since 1972. |
Правительство Объединенной Республики Танзания начало натурализацию группы из 172000 бурундийских беженцев, которые живут в "старых поселениях" в стране с 1972 года. |
The "Lessons from Rwanda" exhibition, produced by the Department in partnership with the Aegis Trust, travelled to locations in Burkina Faso, Canada, Rwanda, Senegal, South Africa and United Republic of Tanzania. |
Выставка «Уроки Руанды», подготовленная Департаментом в сотрудничестве с Фондом защиты, вывозилась в различные места в Буркина-Фасо, Канаде, Объединенной Республике Танзании, Руанде, Сенегале и Южной Африке. |
The UNHCR office in the Democratic Republic of the Congo was incapable of providing information on supplies valued at $4 million that were stored in the United Republic of Tanzania, owing to the lack of an appropriate monitoring system. |
Отделение УВКБ в Демократической Республике Конго не в состоянии представить информацию о предметах снабжения стоимостью 4 млн. долл. США, которые хранятся в Объединенной Республике Танзания, из-за отсутствия надлежащей системы контроля. |
At the same meeting, statements were made by the representatives of Morocco, India, the Sudan, Algeria and Portugal and by the observers for South Africa, Bangladesh, Kenya and the United Republic of Tanzania. |
На том же заседании с заявлениями выступили представители Марокко, Индии, Судана, Алжира и Португалии и наблюдатели от Южной Африки, Бангладеш, Кении и Объединенной Республики Танзания. |
The formal opening of the session was preceded by a welcoming performance by the Albino Revolutionary Dancing Troupe from the United Republic of Tanzania of dancing and singing in Kiswahili, drawing attention to the equal rights of albino people. |
Официальной церемонии открытия предшествовало приветственное выступление авангардистской танцевальной группы людей-альбиносов из Объединенной Республики Танзания, которые показали танцы и исполнили песни на языке суахили, пытаясь обратить внимание на равные права людей-альбиносов. |
Heroin abuse by injection was reported to be decreasing in the first half of 2005 in Mozambique (Maputo) (23 per cent) and in the United Republic of Tanzania (29 per cent). |
Сокращение масштабов злоупотребления героином путем инъекций было зарегистрировано в первом полугодии 2005 года в Мозамбике (Мапуту) (23 процента) и Объединенной Республике Танзания (29 процентов). |
In the same year, 21 master's degree students in international trade from the United Republic of Tanzania benefited from a course delivered by UNCTAD staff on the economics of commodity production and trade. |
В этом же году сотрудники ЮНКТАД прочли учебный курс по вопросам экономики производства сырьевых товаров и торговли ими для 21 слушателя магистратуры по программе международной торговли из Объединенной Республики Танзании. |
With regard to the precarious financial situation of the Institute, the Board noted that the Governments of Kenya, Nigeria, Senegal, the Sudan, Uganda and the United Republic of Tanzania had fulfilled their commitments to pay their financial contributions. |
Касаясь проблемы неустойчивого финансового положения Института, Совет отметил, что правительства Кении, Нигерии, Объединенной Республики Танзания, Сенегала, Судана и Уганды полностью выполнили свои обязательства по уплате финансовых взносов. |
They expressed their appreciation for the work of the African Union, President John Kufuor of Ghana, President Jakaya Kikwete of the United Republic of Tanzania and Secretary-General Ban Ki-moon. |
Они выразили свою признательность Африканскому союзу, президенту Ганы Джону Куфуору, президенту Объединенной Республики Танзания Джакайя Киквете и Генеральному секретарю Пан Ги Муну за проведенную ими работу. |
In that connection, the Secretariat would like to notify the Parties that it has received offers of interest in hosting the Twenty-first Meeting of the Parties from Egypt and the United Republic of Tanzania. |
В этой связи секретариат хотел бы уведомить Стороны о том, что им были получены заинтересованные предложения от Египта и Объединенной Республики Танзания относительно проведения в этих странах двадцать первого Совещания Сторон. |
As part of the year-long commemoration of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, the Government of the United Republic of Tanzania had declared 10 December National Human Rights Day. |
В рамках проходящего в течение всего года празднования шестидесятой годовщины Всеобщей декларации прав человека правительство Объединенной Республики Танзании провозгласило 10 декабря Национальным днем прав человека. |
OHCHR supported the participation of staff from the African secretariat and A-status national human rights institutions, from Malawi, the Niger, Rwanda, Senegal, the United Republic of Tanzania, Togo, Uganda and Zambia. |
УВКПЧ поддержало участие сотрудников Африканского секретариата и национальных правозащитных учреждений категории А из Замбии, Малави, Нигера, Объединенной Республики Танзании, Руанды, Сенегала, Того и Уганды. |
Urged Member States and other African Countries to contribute troops as soon as possible and welcomed the offer by the United Republic of Tanzania to contribute troops to the Neutral International Force; |
настоятельно рекомендовать государствам-участникам и другим странам Африки как можно скорее предоставить войска и приветствовать предложение Объединенной Республики Танзания направить своих военнослужащих в состав НМС; |
At the recommendation of experts meeting in the United Republic of Tanzania, ECA organized a conference of ministers on civil registration, at which agreement was achieved on the reform and improvement of civil registration and vital statistics systems. |
Следуя рекомендации состоявшегося в Объединенной Республике Танзания совещания экспертов, ЭКА организовала конференцию министров по делам гражданской регистрации, на которой была достигнута договоренность о реформировании и совершенствовании систем регистрации актов гражданского состояния и статистики народонаселения. |
After receiving technical assistance from UN-Women, Ethiopia included gender indicators and targets in its national plan, while in Albania, Pakistan and the United Republic of Tanzania, gender-sensitive indicators were included in performance-monitoring frameworks of Government institutions. |
Полученная от структуры «ООН-женщины» техническая помощь позволила Эфиопии включить гендерные показатели и цели в свой национальный план, а в Албании, Объединенной Республике Танзания и Пакистане показатели, учитывающие гендерный фактор, были включены в механизмы мониторинга показателей деятельности правительственных учреждений. |
In Kenya, the United Republic of Tanzania and Uganda, women's savings represent about 40 per cent of total savings and women's loans about 35 per cent of total loans. |
В Кении, Объединенной Республике Танзания и Уганде на долю женщин приходится порядка 40 процентов от общего объема средств на сберегательных счетах и 35 процентов от общего объема выдаваемых ссуд. |
FAO activities at the State level include integrating social impact analysis in relevant legislation, implementing activities to promote fair globalization and sustainable development in Kenya and the United Republic of Tanzania, and promoting market access and access to credit for small farmers. |
Деятельность ФАО на уровне государств включает в себя интеграцию анализа социальных последствий в соответствующее законодательство, проведение мероприятий по содействию справедливой глобализации и устойчивому развитию в Кении и Объединенной Республике Танзания и предоставление мелким фермерам доступа к рынкам и кредитам. |
In March 2013, the Independent National Human Rights Commission of Burundi started to implement, with advice from OHCHR, a project for Burundian refugees repatriated from the United Republic of Tanzania on the modalities of their institutional and legal protection in Burundi. |
В марте 2013 года Независимая национальная комиссия Бурунди по правам человека, получив соответствующие консультации УВКПЧ, приступила к осуществлению проекта в интересах бурундийских беженцев, репатриировавшихся из Объединенной Республики Танзания, по формам их институциональной и правовой защиты в Бурунди. |
Until the laws and procedures of the United Republic of Tanzania have been tested through trials of piracy cases, it will be difficult to assess the kind of international assistance that would be required for a specialized anti-piracy court. |
До тех пор пока законы и процедуры Объединенной Республики Танзания не будут испытаны в ходе судебных процессов по делам о пиратстве, трудно будет дать оценку характера дополнительной помощи, которая потребуется в связи с созданием специального суда по делам о пиратстве. |