In addition, workshops dedicated to enhancing the capacity of criminal justice practitioners with regard to cross-border cooperation at the regional and international levels were held in, inter alia, Pakistan, the United Republic of Tanzania and North Africa. |
Кроме того, были проведены, в частности в Пакистане, Объединенной Республике Танзания и Северной Африке, практикумы по укреплению способности сотрудников системы уголовного правосудия осуществлять трансграничное сотрудничество на региональном и международном уровнях. |
In the United Republic of Tanzania, for example, data from police reports from eight regions from 2004 to February 2009 show that 2,585 older women were killed as a result of witchcraft accusations. |
Например, согласно данным полиции Объединенной Республики Танзания по восьми регионам за период с 2004 года по февраль 2009 года, вследствие обвинений в колдовстве было убито 2585 пожилых женщин. |
He further thanked the Government of the United Republic of Tanzania, his family, colleagues and friends, all of whom supported him in fulfilling this function. |
Он поблагодарил далее правительство Объединенной Республики Танзания, свою семью, коллег и друзей - всех тех, кто помог ему выполнить его задачу. |
The Ministry of Community Development, Gender and Children of the United Republic of Tanzania has a mandate to institutionalize the gender mainstreaming process within all government ministries, departments and agencies and local government authorities. |
Мандат министерства общинного развития, по делам женщин и детей Объединенной Республики Танзания предусматривает институционализацию процесса учета гендерного фактора во всех государственных министерствах, ведомствах, агентствах и местных органах власти. |
UNIDO also supported the transfer of soya bean processing technology from Japan to Eastern and Southern Africa, resulting in the production of high-protein soya bean products in Malawi, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe. |
ЮНИДО также способствовала передаче технологии переработки сои из Японии в Восточную и Южную Африку, что обеспечило производство соевой продукции с высоким содержанием белка в Зимбабве, Малави и Объединенной Республике Танзания. |
Tanzania has 357 Members of Parliament (MPs) in the Parliament of the United Republic of Tanzania which holds its parliamentary sessions in Dodoma the capital city of the country. |
Парламент Объединенной Республики Танзания состоит из 357 членов парламента (ЧП), который проводит парламентские заседания в столице страны Додоме. |
The Land Division of the High Court and the Court of Appeal of Tanzania form part and parcel of the Judiciary which is headed by the Honourable Chief Justice of the United Republic of Tanzania. |
Земельное отделение Высокого суда и Апелляционного суда Танзании являются неотъемлемой частью судебной системы, которую возглавляет достопочтенный Верховный судья Объединенной Республики Танзания. |
Partner schools are located in Afghanistan, Bangladesh, Cambodia, Ghana, India, Kenya, Nepal, Pakistan, Uganda, United Republic of Tanzania and Viet Nam. |
Эти партнерские школы находятся в Афганистане, Бангладеш, Вьетнаме, Гане, Индии, Камбодже, Кении, Непале, Объединенной Республике Танзания, Пакистане и Уганде. |
During the reporting period, the Institute consolidated its training efforts in the two regions, focusing on delivering the programme to students in Thailand and the United Republic of Tanzania. |
За отчетный период Институт развивал учебную деятельность в этих двух регионах, уделяя основное внимание обучению в рамках этой программы студентов из Таиланда и Объединенной Республики Танзания. |
Examples were mentioned of the Cluster's joint programmes in the Lao People's Democratic Republic and in the United Republic of Tanzania, which were currently being financed by Switzerland. |
В качестве примеров приводились совместные программы учреждений Группы в Лаосской Народно-Демократической Республике и Объединенной Республике Танзания, осуществляемые в настоящее время при финансовой поддержке Швейцарии. |
The Organization carried out preparatory work in 2011 for conducting a tripartite peer review of competition policy of the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe in 2012 as well as one for Mongolia. |
В 2011 году Организация провела подготовительную работу для проведения в 2012 году трехстороннего экспертного обзора политики в области конкуренции Объединенной Республики Танзания, Замбии и Зимбабве, а также Монголии. |
For instance, in the United Republic of Tanzania, motivated by the UNCTAD project, the national trade facilitation committee met again after several years of no formal activity. |
Например, в Объединенной Республике Танзания национальный комитет по упрощению процедур торговли под влиянием проекта вновь возобновил свою работу после нескольких лет бездействия. |
This will also positively impact on the quality of transit services provided to goods destined to or originating from Burundi, Rwanda and Uganda that transit through the United Republic of Tanzania. |
Кроме того, это позитивно отразится и на качестве транзитных услуг, предлагаемых отправителям грузов из Бурунди, Руанды и Уганды, которые пересекают территорию Объединенной Республики Танзания транзитом. |
The delegation of the United Republic of Tanzania was headed by Abdallah Omar Kigoda, Minister of Industry and Marketing; and Nikubuka Shimwela, Chairman, Fair Competition Commission. |
Делегацию Объединенной Республики Танзания возглавляли Абдалла Омар Кигола, Министр промышленности и снабжения, и Никубука Шимвела, Председатель Комиссии по добросовестной торговле. |
For purposes of the peer review of competition law and policy of the United Republic of Tanzania, this report is restricted to reviewing counterfeit matters, which are dealt with under a different law, the Merchandise Marks Act. |
Для целей экспертного обзора в законодательстве и политике конкуренции Объединенной Республики Танзания в настоящем докладе рассматриваются лишь вопросы контрафакции, которым посвящен другой закон, Закон о товарных знаках. |
The minimum fine is 5 per cent of the annual turnover of a company in the United Republic of Tanzania, the maximum, 10 per cent. |
Минимальный размер штрафа составляет 5% ежегодного оборота компании в Объединенной Республике Танзания, а максимальный - 10%. |
The panellist from the United Republic of Tanzania described the temporary freezing powers available under domestic legislation in the course of investigations through prohibitory orders by the Attorney General against persons in possession of criminal proceeds. |
Участник из Объединенной Республики Танзания сообщил о предусмотренных внутренним законодательством полномочиях по временному замораживанию активов в ходе проведения расследований на основании запретительных постановлений генерального прокурора в отношении лиц с преступными доходами. |
Further training under the project will continue at the country level, starting with a training in the United Republic of Tanzania that is expected to take place in November 2014. |
Дальнейшее обучение в рамках данного проекта будет продолжено на страновом уровне, причем первые занятия, как ожидается, пройдут в ноябре 2014 года в Объединенной Республике Танзания. |
The Office of Legal Affairs, assisted by the Mechanism and the Tribunals, is negotiating host country agreements with the Governments of the United Republic of Tanzania and the Netherlands. |
При содействии Механизма и трибуналов Управление по правовым вопросам ведет с правительствами Объединенной Республики Танзания и Нидерландов переговоры о заключении соглашений с принимающей страной. |
The economy of the United Republic of Tanzania grew by 7.2 per cent in 2013, mainly as a result of increased private consumption and investment in natural gas. |
Рост экономики Объединенной Республики Танзания составил в 2013 году 7,2 процента, что в основном связано с ростом частного потребления и увеличением инвестиций в газовую отрасль. |
Training was provided to more than 600 criminal justice officials in Ethiopia, Kenya, Mauritius, Namibia, Rwanda, Seychelles, Uganda and the United Republic of Tanzania. |
Обучение прошли также более 600 сотрудников уголовной полиции в Кении, Маврикии, Намибии, Объединенной Республике Танзания, Руанде, Сейшельских Островах, Уганде и Эфиопии. |
UNODC has carried out assessments of legislation on and criminal justice responses to the smuggling of migrants in Benin, Cabo Verde, Cambodia, Colombia, Liberia, Pakistan, Sierra Leone and the United Republic of Tanzania. |
УНП ООН провело оценку законодательства и мер уголовного правосудия по борьбе с незаконным ввозом мигрантов в Бенине, Кабо-Верде, Камбодже, Колумбии, Либерии, Пакистане, Сьерра-Леоне и Объединенной Республике Танзания. |
On 4 May 2013, the Special Rapporteur jointly with other mandate holders stressed the importance of stopping violent acts against persons with albinism in the United Republic of Tanzania. |
4 мая 2013 года Специальный докладчик и другие мандатарии подчеркнули важность прекращения актов насилия в отношении лиц, страдающих альбинизмом в Объединенной Республике Танзания. |
The organization carried out humanitarian activities with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to provide relief in Chile, Haiti, Japan and the United Republic of Tanzania. |
Организация осуществляла гуманитарную деятельность совместно с Управлением по координации гуманитарных вопросов в оказании помощи в Чили, Гаити, Японии и Объединенной Республике Танзания. |
The Government reiterates the accusations that the petitioners "were founders and members of the illegal organisation - the"United Workers-Farmers Organisation. |
Правительство подтверждает обвинения в том, что заявители являлись основателями и членами незаконной организации - Объединенной фермерско-рабочей организации . |